Multiplier la fidélité

24 novembre 2021 | Dernières nouvelles

Multiplier la fidélité 

Les pas d'obéissance d'une personne ont un impact sur des générations.

Ce témoignage puissant est celui de l'un de nos consultants en traduction en formation : 

Athanase est originaire du Bénin, un pays où il y a très peu de chrétiens. Son désir de partager la Parole de Dieu l'a conduit à devenir pasteur de prison et directeur d'un orphelinat. Mais avant de découvrir la traduction de la Bible, Athanase ne savait pas quel rôle spécifique il devait jouer dans l'œuvre de Dieu dans le monde. "Je sentais un vide en moi", a-t-il déclaré. Mais en décembre 2019, il a senti un appel dans sa vie et a décidé de suivre la voie tracée par Dieu.

"Lorsque j'enseignais en prison, j'ai vu des gens désespérés qui ne croyaient plus en la vie. Beaucoup m'ont demandé de leur donner la Bible dans leur langue maternelle, mais je n'ai pas pu le faire par manque d'argent et de ressources. Un ami m'a parlé d'un cours de traduction orale de la Bible au Togo, axé sur la langue hébraïque. Je n'avais jamais entendu parler de l'hébreu, ni même vu l'alphabet hébreu. Mais c'est là que j'ai réalisé le besoin profond de traduction de l'Ancien Testament dans les langues du cœur des gens. J'ai été vraiment touché de comprendre que dans la région où je vis, dans mon pays, il y a des tribus qui n'ont pas un seul verset de l'Ancien Testament". 

Athanase a quitté sa maison et sa jeune famille au Bénin pour se rendre à Jérusalem, où il a suivi le programme d'immersion en hébreu de 9 mois et a continué jusqu'à la maîtrise en hébreu biblique et en conseil en traduction, ainsi qu'une certification en traduction orale de la Bible.

Il dirige actuellement un projet de traduction orale de la Bible avec Wycliffe Bénin, traduisant la Bible dans la langue Ica, qui n'est chrétienne qu'à 6% et n'a pas de traduction complète du NT ou de l'AT. Athanase supervise une équipe de quatre personnes qui ont commencé à apprendre l'hébreu par elles-mêmes après seulement six mois. "Traduire à partir de la langue originale (l'hébreu) est important car nous n'avons pas besoin d'adapter la traduction et nous pouvons transposer le sens original directement dans la langue cible. 

L'équipe de traduction a dû faire face à de nombreux défis. En juin, leur bureau a été cambriolé et leur matériel linguistique volé. Athanase et son équipe ont dû s'en remettre au Seigneur pour le financement et le redémarrage de la traduction. Mais grâce à la provision et aux conseils de Dieu, les locuteurs de l'Ica commencent à s'engager dans la Parole de Dieu dans leur propre langue.

En voyant l'impact de son travail, Athanase éprouve une joie qu'il n'avait jamais connue auparavant. Il comprend désormais la Parole de Dieu à un niveau plus profond et l'a vue transformer des vies dans sa propre famille - sa femme, qui vient d'un milieu musulman, a grandi dans sa relation personnelle avec Dieu. En novembre, Athanase et sa femme ont eu un nouveau bébé qu'ils ont appelé Otniel, le nom hébreu qu'il a reçu pendant son séjour à Jérusalem.

Athanase estime qu'un vide a été comblé et il est reconnaissant de pouvoir multiplier la parole de Dieu dans le monde entier. "Grâce à ce programme et à ce cours à Jérusalem, le cours de ma vie a changé. J'aurai un rôle à jouer dans les programmes à venir, dans ma vie, dans ma tribu et dans mon pays.

En janvier 2022, nous accueillerons à Jérusalem 21 autres personnes comme Athanase en tant que traducteurs et consultants en formation, représentant 13 agences de traduction et 14 nations. En outre, plus d'une centaine de participants sont désormais inscrits au programme d'extension de l'hébreu, qui multiplie les formations en langues bibliques dans le monde entier.

Alors que vous vous réunissez en famille en cette saison, veuillez vous joindre à nous pour remercier et prier pour l'impact continu d'Athanase et de son équipe. Pensez également à faire un don généreux pour soutenir des étudiants comme Athanase qui font des pas de foi en ce moment même pour multiplier leur vie afin que des générations puissent connaître l'espoir de l'histoire complète de Dieu. 

Votre don spécial soutiendra directement les étudiants de nos programmes de formation résidentiels ou d'extension hébraïque.  

Nous vous remercions de votre fidèle partenariat alors que nous travaillons ensemble pour atteindre l'objectif de toute la Parole pour le monde entier.

L'équipe de l'Institut Whole Word
La Parole entière pour le monde entier

DONNER

LIRE LA DERNIÈRE MISE À JOUR

VIDÉOS ET TÉMOIGNAGES 

TRAIN. TRANSLATE. TRANSFORMER 

REJOINDRE NOTRE PAGE FACEBOOK 

SUIVEZ-NOUS SUR INSTAGRAM

 

Votre service fidèle contribue à apporter la Parole entière au monde entier.

1TP5Parler de l'histoire du monde 1TP5Parler du monde dans son ensemble
1TP5S'informer à partir de la source #4220fondation

 

1TP5Dire l'histoire du monde 1TP5Le mot entier pour le monde entier 1TP5Apprendre à la source 1TP5L'institut du mot entier

Going Beyond

Take a look at our new short video and annual report flipbook. This report highlights how God is leading us to “go beyond’ in service of the vital need for full Bible translation from biblical source language to heart languages.

Regarder

You have Successfully Subscribed!