TRADUCTION ORALE DE LA BIBLE

Formation et outils pour la traduction orale de la Bible et l'engagement dans ce domaine

80% of the world’s population are oral learners—people who do not read or prefer to learn through spoken communication. This percentage is even higher among unreached people groups. Oral learners are not necessarily illiterate; they simply prefer to learn through storytelling and oral communication.

For the oral majority of the world to be able to truly engage with the living Word, Scripture must be translated and shared in ways they can understand and engage with. Traditional text-based approaches do not effectively “speak their language”.

In the Original (Old) Testament, God provides a model for discipling an oral nation. Drawing from the rich resources of the Bible’s language, land, culture, and historical context, we seek to serve as a Kingdom multiplier by developing programs, materials, and tools for oral Bible translation, storytelling, and Scripture engagement.  We also work to create innovative ways for highly oral communities to access and engage with the whole Word.

ÉDUCATION ET OUTILS

We offer accredited courses and internships as part of our various degree programs to train the next generation of Bible translators, current Bible translators, and Bible translation consultants in training.

We also offer short courses, workshops, and seminars in Oral Bible Translation and Scripture engagement around the globe together with our partners.

Ressources

Whole Word Institute produces and publishes media resources to support oral Bible translation and engagement and offers consultation on oral Bible translation to translation teams. Resources include:

  • Maître conteur (accès numérique et film) - maître-conteur.net)
  • Mémoire de traduction orale
  • Vidéos courtes
  • Arts visuels
  • Concepts bibliques clés pour la traduction orale de la Bible
  • Boîte à outils pour les médias sur la traduction de la Bible
OFFRES DE COURS

Whole Word Institute offers the following accredited courses in the field of Orality to students in our two MA programs. 

Cours à option de la maîtrise d'hébreu classique (biblique)

Cours préalable : L'interprétation de l'Écriture
Cours 1 :  Les fondements bibliques de l'oralité
Cours 2 : Traduction orale de la Bible

MA Hébreu classique (biblique) et conseil en traduction

Cours de base du MA
Cours préalable : L'interprétation de l'Écriture
Cours 1 : Les fondements bibliques de l'oralité 
Cours 2 : Traduction orale de la Bible 

Spécialisation dans l'OBT et le conseil

Cours 3 : Traduction orale avancée de la Bible 
Cours 4 : Ethnomusicologie et art 
Cours 5 : Production médiatique
Stage : Stage de traduction orale de la Bible 

We offer the following short courses in the field of Orality in partnership with other agencies around the world:

  • Introduction de l'oralité
  • Découverte orale de la Bible