Из 7,000+ языки мира

Более 6,000 не имеют полной Библии

45% не имеют письменной формы

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ

Обучение и инструменты для устного перевода Библии и работы с ней

80% населения Земли - это люди, изучающие устную речь, т.е. те, кто не читает или предпочитает учиться устно. Этот процент гораздо выше среди недостигнутых групп населения. Люди, изучающие устную речь, не обязательно неграмотны, они просто предпочитают учиться с помощью устной речи.

Чтобы устное большинство людей в мире могло эффективно работать с живым Словом, оно должно быть переведено и представлено им в понятном им формате, с которым они смогут взаимодействовать. Традиционные подходы, основанные на грамотности, не позволяют эффективно "говорить на их языке".

В Первоначальном (Ветхом) Завете Бог дает "дорожную карту" для обучения устного народа. Используя огромные ресурсы языка, земли и культурно-исторического контекста Библии, мы стремимся служить жизненно важным множителем Царства, разрабатывая образовательные программы, материалы и инструменты для устного перевода Библии, рассказывания историй и работы с Писанием, а также создавая инновационные решения, позволяющие общинам с высоким уровнем устной речи получать доступ к Слову и работать с ним в полном объеме.

РИНА ВЯЖЕТ КРЮЧКОМ ПРИТЧУ

"Рина - консультант по переводу, прошедший обучение в Школе библейского иврита и магистратуру по классическому ивриту и консультациям по переводу в Иерусалиме. Она участвует в инициативе "Покончим с библейской нищетой сейчас" благодаря своему опыту руководителя библейских курсов в Австралии, Германии и Папуа-Новой Гвинее. Именно в Папуа-Новой Гвинее она впервые осознала необходимость перевода Библии и аудиовизуальных Библий, поскольку местное население не читает и не имеет Писания на языке своего сердца.

Обучение в Центре устных писаний

Цель Центра устных писаний - мобилизовать и обучить поколение переводчиков и практиков, стремящихся дать возможность группам населения с высоким уровнем устной речи получить доступ к Слову Божьему и приобщиться к нему.

ОБРАЗОВАНИЕ И ИНСТРУМЕНТЫ

В Первоначальном Завете Бог дает дорожную карту для обучения устного народа и демонстрирует множество устных методик. Используя огромные ресурсы языка, земли и культурно-исторического контекста Библии, Центр устных Писаний служит жизненно важным умножителем Царства Божьего среди учащихся с высоким уровнем оральности, благодаря:

  • Обеспечение образовательных программ для переводчиков и специалистов по устному переводу, чтобы обеспечить доступ к Библии и вовлечение в жизнь сообществ с высокой степенью зависимости от устного перевода
  • Разработка материалов и инструментов для помощи в устном переводе Библии, рассказывании историй и вовлечении в чтение Писания
  • Выявление недостающих звеньев и создание инновационных решений, позволяющих сообществам с высоким уровнем ораторского искусства получить доступ ко всему Слову и взаимодействовать с ним.

Форматы обучения

  • Аккредитованные курсы и стажировки в рамках различных программ Института библейских языков и перевода для подготовки следующего поколения переводчиков Библии, действующих переводчиков Библии и консультантов по переводу Библии, проходящих обучение
  • Короткие курсы, мастер-классы и семинары по устному переводу Библии и работе с Писанием, предлагаемые по всему миру совместно с нашими партнерами

Ресурсы

COS выпускает и публикует медиа-ресурсы, помогающие переводить и использовать устную Библию; а также консультирует команды переводчиков по вопросам устного перевода и использования Библии. Текущие ресурсы включают:

  • Мастер-рассказчик (цифровой доступ и пакет фильмов - master-storyteller.net)
  • Краткое содержание устного перевода
  • Короткие видеоролики
  • Визуальное искусство
  • Ключевые библейские понятия для устного перевода Библии
  • Медиа-инструментарий для перевода Библии

Через свое издательское подразделение, Orality Resources International, Центр устных писаний производит и публикует ресурсы, способствующие переводу Писания, рассказыванию Библии и вовлечению в процесс обучения людей с высоким уровнем ораторского искусства.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КУРСАМ

COS предлагает следующие аккредитованные курсы в области устности студентам двух магистерских программ Института библейских языков и перевода.

Факультативы по классическому (библейскому) ивриту в магистратуре

Пререквизиты: Исполнение Священного Писания
Курс 1:  Библейские основы устности
Курс 2: Устный перевод Библии

Магистр классического (библейского) иврита и консультация по переводу

Основные курсы магистратуры
Пререквизиты: Исполнение Священного Писания
Курс 1: Библейские основы устности 
Курс 2: Устный перевод Библии 

Специализация в области OBT и консалтинга

Курс 3: Продвинутый устный перевод Библии 
Курс 4: Этномузыкология и искусство 
Курс 5: Производство средств массовой информации
Стажировка: Стажировка по устному переводу Библии 

COS предлагает следующие короткие курсы в области ораторского искусства в партнерстве с другими агентствами по всему миру:

  • Введение в устную речь
  • Устное открытие Библии

Берил исполняет историю Сотворения на иврите

"Пусть у меня будет необходимая страсть, сила и поддержка, чтобы заниматься ораторским искусством во всей его полноте и преимуществах в качестве слуги Бога для моей группы людей и для группы людей, которой служит организация, в которой я состою. Спасибо за то, что Вы стали инструментом, открывающим глаза моего разума".

- Марджи רבקה, Филиппины