Programa de Aprendizagem de Extensão do Hebraico
Hybrid HELP

The Hybrid Hebrew Extension Learning Program (Hybrid HELP) is  field-based training that equips translators, translation teams, and Biblical Hebrew teachers where they serve—translating directly from the original languages of the Bible into their own.

 

Hybrid HELP combines local in-person classrooms, online teaching, and interactive materials to bring the advantages of the Jerusalem program to churches and agencies preparing to translate the Bible into the languages of their region. We work with local partners to establish self-operated Biblical Hebrew training programs.

There is a growing demand across the Bible translation movement for field-based training in the original languages of the Bible. Whole Word Institute collaborates with indigenous churches and agencies to extend our Jerusalem training into regions of the world with few translations of the whole Bible. HELP prepares translation teams to work directly from the original languages of the Bible into their own.

Hybrid HELP is led by local instructors trained in Jerusalem using materials and methods developed by Whole Word Institute. Regional Hybrid HELP hubs have started in Indonesia, Benin, Mozambique, and Ethiopia, with leaders representing multiple languages that do not have the whole Bible.

OVERVIEW OF HYBRID HELP

Meta

Hybrid HELP trains both Bible translators and future Biblical Hebrew teachers to become proficient enough in the original language to translate the Bible directly from Hebrew. It combines in-person and virtual classroom learning.

HELP is designed so participants can continue with other translation training or projects during the course of this Hebrew training.

Estágios e requisitos

Each potential student is required to take a qualifying preparatory course.

Pre-requisite for a program:

Qualified translators are sent to Jerusalem for the fast-track immersive residential training to become instructors. We recommend there be a minimum of two instructors trained in Jerusalem for every Hybrid HELP hub. Instructors’ training will take one year in Jerusalem and then one year either in Jerusalem or on the field as a mentor or assistant teacher while continuing their advanced Hebrew studies. The time to achieve an MA in Biblical Hebrew Pedagogy Instruction varies, but completion usually takes a minimum of two years.

Each Hybrid HELP Hub will combine an in-person group classroom setting with self-study. This greatly accelerates and enhances the learning process. Instructors from Jerusalem will teach in-person group classes, assisted by local teachers who have gone through the Jerusalem program. These local teachers continue to mentor and support students through the process of learning and ongoing study. Some courses are taught in virtual classes conducted online as a follow-up to the Hybrid courses. The duration of the in-person classes ranges from two to three weeks, depending on the type of course. 

STAGES

HELP courses are  designed in three stages or certificates:

ETAPA 1: “Certificate in Intermediate Biblical Hebrew” One qualifying preparatory course plus six Biblical Hebrew courses. (Equivalent to three years of seminary Biblical Hebrew) (7 courses)

ETAPA 2: “Certificate in Biblical Hebrew Culture and Geography”
This stage of study has a study tour in Israel.

ETAPA 3: “Certificate in Advanced Hebrew” (6 courses)

Completion of all three stages of the Hybrid HELP local training is equivalent to the intensive Jerusalem-based School of Biblical Hebrew.

The minimum study for someone working on an Old Testament project should be Stage 1. Stage 2 will greatly enhance understanding of what is being translated and will aid translation teams in describing and exegeting the material in the Bible with the land of the Bible as their classroom.

Achievement of Stage 3 courses is intended to synthesize the training in Biblical Hebrew and to bring the student up to a level three (level Gimel) fluency, where they can begin to effectively access some commentaries that are written in Hebrew. They will have achieved a level of working within and from the Hebrew Bible itself, a minimal fluency level for translating from the Hebrew Bible. 

It is recommended that all translation consultants and at least one person on every translation project attain the advanced Hebrew threshold or the professional level of working from the original Biblical Hebrew.

A PRIMEIRA ETAPA: "CERTIFICADO EM HEBRAICO BÍBLICO

O programa de 18 créditos pode ser considerado o equivalente a "três anos de hebraico universitário ou seminarista", com a vantagem adicional de ser ensinado como CLT (Communicative Language Teaching), em que o ensino aumenta a rápida internalização do idioma. Isso estabelece uma plataforma introdutória elevada para o treinamento de tradutores e consultores. 

Resultados do certificado:

  • Os alunos bem-sucedidos construirão uma base sólida para atingir um nível de trabalho independente a partir do texto original. (Esse nível de habilidade será atingido durante o terceiro estágio do certificado).

  • Os membros da equipe de tradução com esse certificado poderão discutir de forma significativa questões de tradução de originais com outros membros da equipe e consultores. 

  • Esse primeiro certificado oferece um local prático para avaliação. Dependendo dos resultados da avaliação do curso, os alunos podem ser recomendados a prosseguir com o treinamento ou podem ser recomendados a se concentrar em outros aspectos da tarefa de tradução que não a compreensão do original. Os alunos que concluírem com êxito o certificado e forem recomendados a continuar serão candidatos ideais para bolsas de estudo para o segundo certificado. 

Os 6 cursos do "Certificate in Biblical Hebrew" (Certificado em Hebraico Bíblico) são:

CURSO 1: "FUNDAMENTOS ORAIS DO HEBRAICO BÍBLICO, JONAH A." (3 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado para Oral Foundations of Biblical Hebrew, Jonah A E B:

  • Remapeamento dos neurônios cerebrais para integrar a linguagem nas redes orais e auditivas do cérebro 

  • Descoberta do aprendizado do alfabeto hebraico

  • Aquisição de 300 palavras do vocabulário

  • Leitura e compreensão do texto de Jonas

  • Estabelecendo uma base para avaliar a escolha autoral na sintaxe narrativa

Para aprender hebraico bíblico em um ritmo rápido e internalizá-lo, a pessoa deve reorientar e remapear seus neurônios cerebrais para processar o hebraico bíblico como uma língua humana. Esse módulo oferece um ambiente de hebraico bíblico falado e também uma oportunidade para aqueles com experiência prévia em hebraico bíblico de reestabelecer os fundamentos do hebraico bíblico para que ele seja integrado às redes orais-aurais do cérebro. Os processos naturais da linguagem serão acelerados, assim como as habilidades de leitura. Esse módulo se torna o alicerce para o desenvolvimento posterior do idioma ao longo do programa. 

"Oral Foundations of Biblical Hebrew A" é um curso de hebraico para iniciantes baseado no livro de Jonas. 50 horas de preparação assíncrona de pré-requisitos introduzem mais de 200 itens de vocabulário em uma estrutura de imagens de descoberta. O alfabeto também é descoberto e praticado em lições paralelas após ou durante a introdução das figuras. Após as 50 horas de treinamento assíncrono de pré-requisitos, são realizadas sessões on-line síncronas em hebraico bíblico. A narrativa de Jonas é lida, com ênfase na compreensão e nas escolhas autorais, combinada com a representação de diálogos, memorização de passagens bíblicas e participação em linguagem "ao vivo". (O material opcional de lição de casa fornece glosas e explicações em inglês, também disponíveis em francês). Cursos ministrados em hebraico, mas precisam de inglês para configurar a interface da Internet.

Pessoas com conhecimento analítico avançado de hebraico bíblico se beneficiaram desse módulo e o recomendam, apesar de seu status "introdutório". 

CURSO 2: "FUNDAMENTOS ORAIS DO HEBRAICO BÍBLICO, JONAH B." (3 CRÉDITOS)

Este curso é uma continuação do Curso 1 e completa o livro de Jonas. Os alunos preparam 50 horas de trabalho assíncrono antes de as sessões síncronas se reunirem para concluir o curso.

CURSO 3: INTRODUÇÃO AO HEBRAICO MODERNO COM LEITURAS SELECIONADAS DA BÍBLIA HEBRAICA - A, (3 CRÉDITOS):

Objetivos de aprendizado:

  • Aprender vocabulário útil para a vida cotidiana, o que ajuda a iniciar um "pensamento no idioma" pessoal e prático.

  • Aumento da fluência em situações cotidianas comuns

  • Domínio da primeira metade do nível Aleph do hebraico moderno

  • Aprofundamento e internalização contínuos do hebraico bíblico por meio da leitura e discussão de textos

Os alunos prepararão 50 horas assíncronas de hebraico moderno antes do curso síncrono. Isso pode ser feito por meio de um curso como o Rosetta Stone, unidades 1-6, ou equivalente. O curso trabalhará com vocabulário moderno diário e, ao mesmo tempo, lerá e discutirá textos bíblicos selecionados com os alunos (por exemplo, Rute).

CURSO 4: "NARRATIVA HEBRAICA: ABRAÃO" (3 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Entender a sintaxe, a morfologia e as estruturas de discurso do hebraico bíblico

  • Compreensão da morfologia verbal, tanto de verbos regulares quanto de verbos fracos

  • Obtenção de habilidades de leitura de nível intermediário 

  • Atingir o nível intermediário de internalização e retenção do idioma 

Este é um curso intermediário de hebraico bíblico baseado em uma seleção de textos bíblicos de Gênesis, girando em torno de Abraão. Um treinamento assíncrono de 50 horas como pré-requisito oferece uma preparação adicional entre o curso de Jonas e esse curso de "Abraão". Esse curso, tanto na parte assíncrona quanto na síncrona, integra a sintaxe, a morfologia e as estruturas de discurso do hebraico bíblico (linguística de texto), enquanto expande a compreensão por meio da leitura. As sessões síncronas on-line funcionam em hebraico, usando uma abordagem de imersão, e incluem TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). A morfologia verbal é revisada, tanto os verbos regulares quanto os fracos. O ambiente de hebraico bíblico falado aumenta a retenção a longo prazo e facilita estudos futuros em hebraico bíblico mais avançado ou em outros dialetos do hebraico. Histórias extras são contadas em hebraico bíblico para ilustrar e ajudar a internalizar essas características. Como parte da lição de casa, explicações escritas sobre as estruturas hebraicas são fornecidas em inglês e hebraico. O material gravado para audição também está incluído na lição de casa para aumentar a internalização.

CURSO 5: INTRODUÇÃO AO HEBRAICO MODERNO COM LEITURAS SELECIONADAS NA BÍBLIA HEBRAICA-B, (3 CRÉDITOS):

Objetivos de aprendizado:

  • Aprender vocabulário adicional útil para a vida moderna diária

  • Aumento da fluência em situações cotidianas comuns

  • Domínio da segunda metade do nível Aleph do hebraico moderno

  • Aprofundamento e internalização contínuos do hebraico bíblico por meio da leitura e discussão de textos

Os alunos prepararão 50 horas assíncronas de hebraico moderno antes do curso síncrono. Isso pode ser feito por meio de material adicional como o Rosetta Stone, unidades 7-12, ou equivalente. O curso trabalhará com vocabulário moderno diário e, ao mesmo tempo, lerá e discutirá textos bíblicos selecionados com os alunos (por exemplo, Gênesis 1-11).

CURSO 6: HEBRAICO AVANÇADO-INTERMEDIÁRIO: NARRATIVA [SAMUEL] (3 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão das escolhas literárias feitas pelos autores bíblicos

  • Obtenção de compreensão em nível intermediário-avançado da morfologia verbal e dos padrões de sintaxe do hebraico bíblico

    Este é um curso intermediário-avançado baseado em textos narrativos selecionados (Primeiro Samuel). O curso inclui uma preparação assíncrona de 50 horas que prepara para 28 horas síncronas, além de lição de casa individual. Além do reforço contínuo da morfologia verbal e dos padrões de sintaxe do hebraico bíblico, há um foco na compreensão das escolhas literárias feitas pelo(s) autor(es) bíblico(s) e da função literária dos textos. Isso examina a sintaxe e as escolhas estruturais e explícitas que um autor bíblico faz ao escrever um texto, aplicando princípios da gramática discursiva e da linguística textual. O ensino é em hebraico para aumentar a retenção a longo prazo e facilitar estudos futuros em hebraico bíblico avançado ou em outros dialetos do hebraico. 

A SEGUNDA ETAPA: 'CERTIFICADO EM CULTURA E GEOGRAFIA HEBRAICA BÍBLICA'

 Esse segundo certificado inclui treinamento presencial em hebraico bíblico e hebraico moderno para aprimorar o programa geral de idiomas. Ele é estruturado de forma diferente do primeiro certificado, pois inclui uma viagem de estudos intensiva de 12 semanas em Jerusalém. O certificado de 14 créditos consiste em 2 segmentos: 

  • 2 créditos (80 horas) de aprendizado predominantemente assíncrono com suporte síncrono. (Esses 2 créditos podem ser facilitados pelo estudo com um grupo, seja pessoalmente em um centro de tradução ou on-line, e podem ser complementados pela supervisão de mentores).

  • 12 créditos de estudo imersivo no local em Jerusalém e na terra da Bíblia.

Resultados do certificado:

  • Avanço em direção ao nível profissional mínimo de habilidade no idioma de origem ao atingir o nível "bet" de hebraico 

  • Conhecer em primeira mão a Terra da Bíblia

  • Compreensão da cultura hebraica bíblica e sua importância para a tradução

  • Capacidade de discutir de forma significativa os problemas de tradução do idioma de origem

O "Certificate in Biblical Hebrew Culture and Geography" (Certificado em Cultura e Geografia do Hebraico Bíblico) aprimora e se baseia no primeiro certificado. Ele efetivamente dobra a quantidade de interação com o hebraico em relação ao primeiro certificado para um avanço significativo em direção a um nível profissional mínimo de habilidade no idioma de origem. Além disso, ele recompensa o aluno diligente do primeiro certificado com o conhecimento em primeira mão da Terra e com o uso do idioma ao vivo e em pessoa. Espera-se que os alunos concluam o segundo nível de fluência em hebraico (nível bet) durante o programa de Jerusalém. Os alunos bem-sucedidos estarão próximos de um nível em que poderão trabalhar de forma independente a partir do idioma de origem. Eles serão recomendados a concluir uma terceira coleção de cursos para atingir esse nível.

Esse segundo certificado também oferece um local prático para avaliação. Os alunos podem ser recomendados a prosseguir com o treinamento adicional ou podem ser recomendados a se concentrar em outros aspectos da tarefa de tradução que não a compreensão aprimorada do original. Os membros da equipe de tradução com esse certificado poderão discutir de forma significativa questões de tradução do original com outros membros da equipe e consultores. Os alunos recomendados que concluíram com êxito o segundo certificado seriam candidatos ideais a bolsas de estudo para o terceiro certificado e/ou mestrado. 

Descrições de cursos de segundo certificado:

CURSO 7: TEXTOS BÍBLICOS HEBRAICOS RELACIONADOS À GEOGRAFIA E À CULTURA (PRÉ-REQUISITO PARA ISRAEL, 2 CRÉDITOS):

Objetivos de aprendizado:

  • Aprimoramento das habilidades de leitura e compreensão

  • Domínio de uma variedade de textos bíblicos em hebraico

  • Fornecimento de textos de apoio e preparação para viagens de campo em Israel

Os alunos prepararão de 80 a 100 horas de textos bíblicos em hebraico que incluem suporte síncrono. Os textos serão relidos posteriormente no local em Israel e como preparação para o curso em Jerusalém. 

CURSO 8, JERUSALÉM: "HEBRAICO, FALADO E ESCRITO" (7 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Capacidade de ler e compreender artigos impressos em hebraico moderno intermediário

  • Maior fluência no hebraico falado

  • Domínio do hebraico nível Bet

Este curso constrói uma base em hebraico como uma continuação do treinamento iniciado com o pré-requisito de hebraico moderno. O foco é a comunicação oral, a fim de desenvolver e aprimorar a fluência. Os alunos serão apresentados a artigos impressos em hebraico fácil. O sucesso no curso melhora a leitura e a compreensão do hebraico bíblico. (Potencialmente ensinado em incrementos, por exemplo, 3+1+1+1+1+1)

CURSO 9, JERUSALÉM: "TEXTOS, TERRA E CULTURA: VIAGENS DE CAMPO" (3 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão das interações históricas e geográficas que influenciam o texto bíblico e sua tradução

Vários locais em Israel são visitados e os textos bíblicos e as inscrições antigas relacionadas aos locais são lidos e discutidos em hebraico. As interações culturais, históricas e geográficas com os textos bíblicos são enfatizadas. Uma descrição e uma visão geral são fornecidas em hebraico bíblico, com um tempo para perguntas e respostas no local (em hebraico e com resumos opcionais em inglês).

CURSO 10, JERUSALÉM: "TEXTOS, TERRA E CULTURA: SOCIEDADE E CULTURA NA BÍBLIA" (2 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão das configurações culturais nos tempos bíblicos como relevantes para a tradução

  • Domínio dos conceitos-chave do hebraico bíblico 

Este curso enfoca as configurações culturais da vida antiga em Israel, a família, o ciclo agrícola, a cosmologia, a estrutura legal e a adoração no templo. Inclui conceitos-chave para termos hebraicos, relevantes para tradutores da Bíblia

A TERCEIRA ETAPA: "CERTIFICADO EM HEBRAICO AVANÇADO E MESTRADO EM HEBRAICO BÍBLICO

(Para aqueles com BA ou equivalente a BA: Mestrado em Hebraico Clássico

O certificado de terceiro estágio tem 24 créditos. Ele pode ser concluído on-line, fora de Israel, com o aluno de volta à região de origem onde está estudando e, potencialmente, trabalhando em projetos de tradução. 

Resultados do certificado:

  • A conclusão bem-sucedida das três etapas pode render um "Mestrado em Hebraico Clássico" credenciado 

  • Conquista do nível de hebraico Gimel

  • Capacidade de ler e entender comentários escritos em hebraico

  • Capacidade de trabalhar no idioma de origem e a partir dele

  • Atingir o nível mínimo de fluência para traduzir diretamente da Bíblia hebraica 

O terceiro estágio dos cursos tem como objetivo sintetizar o treinamento em hebraico bíblico e levar o aluno a uma fluência de nível três (nível gimel), em que ele possa começar a acessar efetivamente alguns comentários escritos em hebraico. Eles terão alcançado um nível de trabalho dentro e a partir da própria Bíblia hebraica, um nível mínimo de fluência para traduzir a partir da Bíblia hebraica. 

CURSO 11: HEBRAICO, FALADO E ESCRITO: (11 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Domínio do nível de hebraico Gimel 

Este curso continua a desenvolver o vocabulário e a fluência em hebraico. O ensino inclui a leitura e discussão de artigos impressos e literatura secundária sobre a Bíblia. O sucesso no curso melhora a leitura e a compreensão do hebraico bíblico. 

(Potencialmente em mini-módulos, por exemplo, 2+2+2+2+2+2+1)

CURSO 12: HEBRAICO BÍBLICO AVANÇADO-INTERMEDIÁRIO: POESIA E SALMOS (2 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão das estruturas verbais poéticas

  • Compreensão dos estilos e estruturas literárias usados pelos poetas bíblicos

  • Obtenção de compreensão de nível intermediário-avançado do vocabulário poético

  • Compreensão do contexto cultural que influencia a poesia bíblica

Este curso se concentra na literatura poética hebraica da Bíblia. Há uma preparação assíncrona de 50 horas, seguida de 28 horas de instrução síncrona e lição de casa. O sistema verbal dentro da poesia é examinado, juntamente com uma compreensão dos estilos e estruturas literárias usados pelos poetas bíblicos. Esse curso aumenta o vocabulário poético do aluno e oferece uma base cultural para que ele possa apreciar melhor as partes poéticas da Bíblia Hebraica. O ensino é em hebraico. 

CURSO 13: HEBRAICO BÍBLICO INTERMEDIÁRIO-AVANÇADO: TEXTOS LEGAIS (2 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreender um léxico e uma sintaxe jurídicos mais amplos

  • Apreciar as formas de material jurídico e jurisprudência e seu desenvolvimento na sociedade

Este curso se concentra em textos jurídicos selecionados da Torá. Vários estratos de textos legais são vistos em sua relação intrabíblica, bem como em seus papéis sociais e históricos na história de Israel, abrindo um recurso canônico e cultural para leitores cristãos e tradutores da Bíblia. A instrução é em hebraico. 

CURSO 14: HEBRAICO BÍBLICO AVANÇADO: HISTÓRIA DA LÍNGUA HEBRAICA (1 CRÉDITO)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão da história do desenvolvimento do idioma hebraico

  • Capacidade de avaliar propostas exegéticas na literatura secundária a partir de perspectivas cronológicas e dialéticas

Este curso inclui leituras representativas que ilustram as características e os estratos do hebraico antigo, do hebraico do Primeiro Templo, do hebraico do Segundo Templo e do hebraico mishnaico. A compreensão do desenvolvimento da língua hebraica é útil para orientar os alunos na avaliação de propostas exegéticas na literatura secundária. O ensino é em hebraico. 

CURSO 15: SÍNTESE HEBRAICA AVANÇADA (2 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado: 

  • Integração abrangente dos detalhes linguísticos do hebraico bíblico em morfologia, sintaxe e estrutura literária e discursiva.

CURSO 16: SEMINÁRIO AVANÇADO DE INTERPRETAÇÃO BÍBLICA EM HEBRAICO: SEMINÁRIO (3 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Integração de habilidades linguísticas e histórico contextual aplicados à interpretação bíblica

Este curso foi elaborado para integrar as habilidades linguísticas e o conhecimento acumulado no programa. Serão estudados textos selecionados de Isaías (ou outros textos, em um rodízio anual). Os alunos se envolverão em questões exegéticas e desenvolverão habilidades de pesquisa por meio de projetos escritos. As aulas são ministradas em hebraico, embora os trabalhos e as tarefas possam ser escritos em outros idiomas, conforme acordado. 

CURSO 17: HISTÓRIA DE ISRAEL E DO ANTIGO ORIENTE PRÓXIMO (1 CRÉDITO)

Objetivos de aprendizado:

  • Compreensão da história bíblica e do contexto do Antigo Oriente Próximo no que se refere a questões de tradução

Este curso analisa a história de Israel a partir da perspectiva bíblica e em relação ao Antigo Oriente Próximo. O ensino é em hebraico com leituras em inglês ou hebraico.

 (Pode ser realizado como leitura dirigida).

CURSO 18: מבוא למקרא INTRODUÇÃO À BÍBLIA HEBRAICA, INCLUINDO O TEXTO MASSORÉTICO (2 CRÉDITOS)

Objetivos de aprendizado:

  • Entendendo a Bíblia Hebraica como um texto literário e canônico

Este curso apresenta a Bíblia Hebraica como um texto literário e canônico. São discutidas questões relacionadas a propósitos originais, públicos, gênero, história da composição e recepção histórica. Também estão incluídos o desenvolvimento e o status do texto massorético e a relação e o impacto da Bíblia Hebraica no Novo Testamento. O ensino é em hebraico. (Pode ser realizado como leitura dirigida).

Cronogramas de conclusão sob medida:

A projeção de tempo para a conclusão desses estágios dependerá de situações individuais. O programa foi desenvolvido para que as pessoas possam receber outros treinamentos de tradução e participar de outros projetos de tradução durante o curso deste treinamento de hebraico.

Exemplos de cronogramas variáveis para a conclusão do programa:

O primeiro certificado levaria aproximadamente 2 anos para ser concluído se três módulos fossem concluídos a cada ano. Isso implicaria em uma carga horária média de 1 hora de estudo de hebraico por dia.

O segundo certificado provavelmente seria obtido em um período mais curto devido à sessão intensiva de 12 semanas em Jerusalém. Entretanto, a preparação para Jerusalém envolveria 80 horas de estudo, o que equivale a aproximadamente 6,5 horas por semana, se distribuídas em 12 semanas. Isso é um "quarto de tempo" para um quarto de ano, mais um período de três meses em Jerusalém. Pode-se esperar que o segundo certificado seja concluído em meio ano ou menos se o trabalho assíncrono for concentrado em um período de tempo mais curto.

Por fim, o terceiro certificado e a conclusão do mestrado exigem 24 créditos adicionais ou cerca de 960 horas de trabalho total. Com uma hora por dia, são três anos de trabalho, e com duas horas por dia, são 18 meses, e assim por diante. O tempo total para a conclusão depende da quantidade e do ritmo do tempo dedicado à conclusão do programa.

Esse programa pode ser visto como um programa de mestrado de meio período, com duração de 3 a 5 anos. Ele se compara ao programa de Mestrado em Hebraico Clássico (Bíblico) de um ano, totalmente credenciado, oferecido em Jerusalém. A estrutura on-line do programa permite que muitos alunos iniciem o programa que, de outra forma, seriam excluídos. O "custo" dessa inclusão e flexibilidade é um período de tempo geral mais longo. Os alunos diligentes e os programas que organizam e monitoram o trabalho contínuo serão recompensados com um treinamento sem precedentes e uma chance de treinar em Israel. Espera-se que os alunos trabalhem e se envolvam com agências de tradução da Bíblia durante esse período.

If you’re interested in learning more or applying for the Hybrid Hebrew Extension Learning Program (Hybrid HELP) please fill out the inquiry form.