MULTIPLY
ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ ЦЕЛИКОМ

Магистерские программы по классическому ивриту и консультированию по переводу

 Whole Word Institute готовит полноценных переводчиков Библии и консультантов по переводу. Магистр в области классического иврита и консультаций по переводу сочетает в себе обучение библейским языкам и консультантам с опытом работы на местах, чтобы вооружить глобальные команды переводчиков квалифицированными консультантами. Факультативные специализации (преподавание иврита, устный перевод Библии, перевод Библии для глухих) создают основу для увеличения числа переводчиков и консультантов по всему миру, а также в устных и глухих сообществах.

Перевод Библии для глухих

Устный перевод Библии

Почему обучение консультантов важно?

Команда переводчиков обычно работает над одним переводом. Обученный консультант может одновременно курировать несколько проектов перевода. Работа с языком библейского источника улучшает понимание, повышает точность и ускоряет скорость перевода полной Библии на языки сердца людей. Многие переводчики, прошедшие эту специализированную программу, становятся консультантами всего за 2 года. 

"Национальные организации по всему миру борются с проблемой подготовки консультантов по переводу Библии в своей стране. Лишь немногие из таких организаций имеют в своем распоряжении ресурсы для подготовки консультантов по переводу в темпе, необходимом для достижения целей "Всеобщего доступа" на 2033 год. Несмотря на общее согласие с тем, что Ветхий Завет является основой для понимания Евангелия Царства Иисуса и создания устойчивых движений учеников, только 9% языков мира имеют полную Библию. Учитывая, что в переводе Ветхого Завета могут нуждаться до 4 000 языков, существует острая необходимость в наращивании потенциала для перевода Ветхого Завета. По одной из оценок, для удовлетворения потребностей в переводе Ветхого Завета потребуется дополнительно 10 000 переводчиков и 2 000 консультантов. В рамках этого проекта с Whole Word Institute компания Wycliffe USA и многие другие организации сотрудничают в создании более быстрого, дешевого и лучшего способа подготовки консультантов по переводу с помощью двух программ магистратуры: годичной магистратуры по библейскому ивриту и двухгодичной магистратуры по библейскому ивриту и консультациям по переводу."

-Кен Шмитт, старший Советник по специальным проектам, Wycliffe

Masters in Classical Hebrew

OVERVIEW OF CLASSICAL HEBREW MA PROGRAM

The MA in Classical (Biblical) Hebrew is a fully accredited  source language training program designed for consultants and translators who already have a BA. This  program consists of a 9-18 month residence in Jerusalem during which the student completes the School of Biblical Hebrew plus an additional period of study depending on the elective courses as described below.

ЧАСТЬ 1: ШКОЛА БИБЛЕЙСКОГО ИВРИТА

Часть 1: Школа библейского иврита 

Первые 9 месяцев обучения - это Школа библейского иврита (SBH), целью которой является достижение участниками базовых навыков перевода на библейский иврит (48 кредитов). Эта программа проводится в течение 9 месяцев с середины сентября до середины июня. (См. раздел SBH для получения дополнительной информации).

PART 2: JERUSALEM STUDY TERMS

Part 2: Jerusalem study terms

Upon completion of the SBH, while still in Jerusalem, participants will undertake additional semesters of elective courses (5-10 credits). Participants will be able to select from a variety of courses tailored to fit their career paths and the requirements of their agency.

The time required in Jerusalem will depend upon the elective courses chosen.

ПРИМЕРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КУРСАМ

Кредит на курс

Сертификат SBH на иврите.............................................................  48

Введение в еврейскую Библию, включая масоретский текст ................................... 2

История Израиля и Древнего Ближнего Востока..................... 1

Не менее пяти кредитов из перечисленных ниже или утвержденных заменителей:

Библейская основа устности..................... 1

Введение в устный перевод Библии.....................................................2

Hebrew....................................................................................... 4-10

Арамейский...................................................................................... 3

Всего...........................................................................................56 (или более)

Требование к чтению Священного Писания для всех кандидатов на получение степени магистра

До окончания школы каждый студент должен прочитать еврейскую Библию. Абсолютный минимум требований включает в себя Тору (от Брешит до Дварим), первые 12 глав Исайи и 30 избранных псалмов. 

* Some courses may be available online

* Not all courses are offered every year, and depend upon availability

* Additional fees may be incurred for courses that run after the fourth semester

СКИДКИ

Итого за полный 1 год обучения в магистратуре по классическому ивриту:   $33,350*

Включает в себя:

  • Плата за обучение и академические взносы за всю программу магистратуры
  • Room and board, & all academic tours and school related local transport in Israel for 12 months   

НЕ включает:

  • Авиабилеты, страховка (примерно 13 израильских шекелей в день), визовые сборы ($500), или книги ($500).
  • Accommodation and meals in Jerusalem for any program longer than 12 months
  • Additional visa fees for extensions beyond 12 months

* Стоимость курсов может быть изменена без предварительного уведомления

КОНТАКТНАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

За более подробной информацией обращайтесь [email protected]

Чтобы подать заявку, нажмите здесь

Masters in Classical Hebrew & Translation Consulting

OVERVIEW OF MA - CLASSICAL HEBREW & TRANSLATION CONSULTING PROGRAM

Магистратура по классическому (библейскому) ивриту и консультациям по переводу - это программа подготовки консультантов, состоящая из модулей обучения исходному языку и навыкам консультанта.

Эта степень сочетает обучение ивриту с обучением переводческому консультированию и практической работой консультанта по переводу Библии. Человек, успешно окончивший эту степень, будет обладать основными компетенциями в иврите и в консультировании по переводу для работы в качестве консультанта по переводу.

This 70 credit program consists of a 12-18 month residence in Jerusalem (School of Biblical Hebrew plus 1 additional quarter), and supervised field internship coupled with remote learning courses.

* Internship duration will depend on the individual project and will vary

ГОД 1: ИЗУЧЕНИЕ ИЕРУСАЛИМА

Часть 1: Школа библейского иврита

Первые 9 месяцев обучения - это Школа библейского иврита (SBH), целью которой является достижение участниками базовых навыков перевода на библейский иврит (48 кредитов). Эта программа проводится в течение 9 месяцев с середины сентября до середины июня. (См. раздел SBH для получения дополнительной информации).

Часть 2: Иерусалимский учебный семестр

Upon completion of the SBH, while still in Jerusalem, participants will undertake additional курсы (11 кредитов). Эти курсы преподаются на английском языке и предназначены для консультантов по переводу, проходящих обучение.

* Reading and understanding English at an academic level is required

ГОД 2: ПОЛЕВАЯ СТАЖИРОВКА И ДИСТАНЦИОННЫЕ КУРСЫ

Часть 1: Полевая практика (8 кредитов)

Participants complete two field internships of 4 credits each under the supervision of a translation consultant. It is expected, but not required, that at least one internship is based on a written Bible translation project. Field internships are coordinated with partner translation organizations, therefore their duration can vary from 3 months to 1 year each. If a student is planning on a Specialization, they may substitute an internship appropriate to the Specialization for the second internship. Deaf internships may be based solely on sign language projects.

Часть 2: Обязательное чтение и дистанционные курсы (3 кредита)

Prior to graduation, each student is expected to have read the Hebrew Bible. The absolute minimum requirement entails the Torah (Breshit through Dvarim), the first 12 chapters of Isaiah, and 30 selected Psalms.

В дополнение к полевой стажировке участники пройдут три курса, предлагаемых дистанционно. Дистанционные курсы могут быть как параллельными, так и дополнительными к стажировке, в зависимости от продолжительности стажировки и времени проведения курсов.

ПРИМЕРНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО КУРСАМ

Курс ............................................................................................Кредит

Сертификат SBH на иврите................................................................... 48

Введение в язык............................................................................ Пререквизиты

Введение в перевод.......................................................................... Пререквизиты

Исполнение Священного Писания..........................................................................Пререквизиты

Теория коммуникации....................................................................2

Продвинутые вопросы перевода............................................................ 2

Кросс-культурный сервис и командная работа.................................................. 1

Управление проектами и инструменты............................................................. 1

Библейские основы Orality.............................................................. 1

Устный перевод Библии........................................................................2

Обеспечение качества перевода.......................................................... 2

Консалтинговая стажировка A.................................................................... 4

Консалтинговая стажировка B.................................................................... 4

Введение в масоретский текст еврейской Библии  .................................... 2

История Израиля и Древнего Ближнего Востока
Направленное чтение…………......................................................................... 1

Всего.......................................................................................................... 70

 

*Описание курсов см. в Каталоге Института Whole Word

СКИДКИ

Итого за полную 2-летнюю программу обучения CiT/МА по классическому ивриту и консультациям по переводу:   $39,975

Включает в себя:

  • Плата за обучение и академические взносы за всю программу магистратуры (как в Иерусалиме, так и на месте)
  • Комната и питание, все академические экскурсии и местный транспорт в Израиле, связанный со школой for 12 months

НЕ включает:

  • Авиабилеты, страховка, визовые сборы, расходы на стажировку (зависят от места)
  • Accommodation and meals in Jerusalem for any program longer than 12 months
  • Additional visa fees for extensions beyond 12 months

* Стоимость курсов может быть изменена без предварительного уведомления

КОНТАКТНАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

За более подробной информацией обращайтесь [email protected]

Чтобы подать заявку, нажмите здесь

СПЕЦИАЛИЗАЦИИ

В эту степень могут быть включены три специализации:

  1. Специализация по устному переводу Библии
  2. Специализация "Преподавание иврита
  3. Специализация "Перевод Библии для глухих

Acceptance into these specializations is dependant upon academic performance, agency support, and an academic interview

* Specializations require further study time in Jerusalem and may incurr additional fees

* While possible to undertake multiple specializations, this must be in accordance with your agency and your scholarship provider (if you have a scholarship).

* The specializations are a separate certificate that can only be granted if you have completed the MA-CHTC program

"Я просто хочу еще раз поблагодарить Вас за шанс, который Вы дали мне изучать иврит в Иерусалиме. Эти занятия до сих пор приносят мне пользу каждый день моей работы. В феврале меня утвердили в качестве консультанта по переводу. Сейчас я только что закончил свою первую сессию проверки без наставника. В сентябре я буду помогать преподавать на семинаре по переводу Псалтири, а затем буду проверять книгу Псалтири для двух проектов. Время, проведенное в Whole Word Institute, дало мне хорошую основу для того, чтобы глубже погрузиться в сокровища иврита".

-Пнина פנינה