Programa de extensión del aprendizaje del hebreo
Hybrid HELP
The Hybrid Hebrew Extension Learning Program (Hybrid HELP) is field-based training that equips translators, translation teams, and Biblical Hebrew teachers where they serve—translating directly from the original languages of the Bible into their own.
Hybrid HELP combines local in-person classrooms, online teaching, and interactive materials to bring the advantages of the Jerusalem program to churches and agencies preparing to translate the Bible into the languages of their region. We work with local partners to establish self-operated Biblical Hebrew training programs.
There is a growing demand across the Bible translation movement for field-based training in the original languages of the Bible. Whole Word Institute collaborates with indigenous churches and agencies to extend our Jerusalem training into regions of the world with few translations of the whole Bible. HELP prepares translation teams to work directly from the original languages of the Bible into their own.
Hybrid HELP is led by local instructors trained in Jerusalem using materials and methods developed by Whole Word Institute. Regional Hybrid HELP hubs have started in Indonesia, Benin, Mozambique, and Ethiopia, with leaders representing multiple languages that do not have the whole Bible.
OVERVIEW OF HYBRID HELP
Objetivo
Hybrid HELP trains both Bible translators and future Biblical Hebrew teachers to become proficient enough in the original language to translate the Bible directly from Hebrew. It combines in-person and virtual classroom learning.
HELP is designed so participants can continue with other translation training or projects during the course of this Hebrew training.
Etapas y requisitos
Each potential student is required to take a qualifying preparatory course.
Pre-requisite for a program:
Qualified translators are sent to Jerusalem for the fast-track immersive residential training to become instructors. We recommend there be a minimum of two instructors trained in Jerusalem for every Hybrid HELP hub. Instructors’ training will take one year in Jerusalem and then one year either in Jerusalem or on the field as a mentor or assistant teacher while continuing their advanced Hebrew studies. The time to achieve an MA in Biblical Hebrew Pedagogy Instruction varies, but completion usually takes a minimum of two years.
Each Hybrid HELP Hub will combine an in-person group classroom setting with self-study. This greatly accelerates and enhances the learning process. Instructors from Jerusalem will teach in-person group classes, assisted by local teachers who have gone through the Jerusalem program. These local teachers continue to mentor and support students through the process of learning and ongoing study. Some courses are taught in virtual classes conducted online as a follow-up to the Hybrid courses. The duration of the in-person classes ranges from two to three weeks, depending on the type of course.
STAGES
HELP courses are designed in three stages or certificates:
ETAPA 1: “Certificate in Intermediate Biblical Hebrew” One qualifying preparatory course plus six Biblical Hebrew courses. (Equivalent to three years of seminary Biblical Hebrew) (7 courses)
ETAPA 2: “Certificate in Biblical Hebrew Culture and Geography”
This stage of study has a study tour in Israel.
ETAPA 3: “Certificate in Advanced Hebrew” (6 courses)
Completion of all three stages of the Hybrid HELP local training is equivalent to the intensive Jerusalem-based School of Biblical Hebrew.
The minimum study for someone working on an Old Testament project should be Stage 1. Stage 2 will greatly enhance understanding of what is being translated and will aid translation teams in describing and exegeting the material in the Bible with the land of the Bible as their classroom.
Achievement of Stage 3 courses is intended to synthesize the training in Biblical Hebrew and to bring the student up to a level three (level Gimel) fluency, where they can begin to effectively access some commentaries that are written in Hebrew. They will have achieved a level of working within and from the Hebrew Bible itself, a minimal fluency level for translating from the Hebrew Bible.
It is recommended that all translation consultants and at least one person on every translation project attain the advanced Hebrew threshold or the professional level of working from the original Biblical Hebrew.
PRIMERA ETAPA: "CERTIFICADO DE HEBREO BÍBLICO
El programa de 18 créditos puede considerarse el equivalente a "tres años de hebreo universitario o de seminario", con la ventaja añadida de impartirse como CLT (Communicative Language Teaching), donde la enseñanza potencia la rápida interiorización del idioma. Esto establece una plataforma introductoria de alto nivel para la formación de traductores y asesores.
Resultados del certificado:
-
Los alumnos que aprueben construirán una base sólida para alcanzar un nivel de trabajo independiente a partir del texto original. (Dicho nivel de destreza se alcanzará durante la tercera etapa de certificación).
-
Los miembros de un equipo de traducción con este certificado serían capaces de debatir de forma significativa cuestiones relacionadas con la traducción de fuentes con otros miembros del equipo y consultores.
-
Este primer certificado ofrece un lugar práctico para la evaluación. En función de los resultados de la evaluación del curso, se puede recomendar a los estudiantes que prosigan su formación o que se concentren en otros aspectos de la tarea de traducción distintos de la comprensión de la fuente. Los estudiantes que hayan completado con éxito el certificado y a los que se recomiende continuar serían candidatos ideales para obtener becas para el segundo certificado.
Los 6 cursos del "Certificado en Hebreo Bíblico" son:
CURSO 1: "FUNDAMENTOS ORALES DEL HEBREO BÍBLICO, JONAH A." (3 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje para Fundamentos orales del hebreo bíblico, Jonás A Y B:
-
Reasignación de las neuronas cerebrales para integrar el lenguaje en las redes oral-auditivas del cerebro.
-
Descubrimiento del alfabeto hebreo
-
Adquisición de 300 palabras de vocabulario
-
Lectura y comprensión del texto de Jonás
-
Sentar las bases para apreciar la elección del autor en la sintaxis narrativa
Para aprender hebreo bíblico a un ritmo rápido e interiorizarlo, una persona debe reorientar y rediseñar sus neuronas cerebrales para procesar el hebreo bíblico como una lengua humana. Este módulo proporciona un entorno de hebreo bíblico hablado y también una oportunidad para que aquellos con una formación previa en hebreo bíblico vuelvan a sentar las bases del hebreo bíblico para que se integre en las redes orales-auditivas del cerebro. Se acelerarán los procesos naturales del lenguaje, así como las habilidades de lectura. Este módulo se convierte en la base para el posterior desarrollo del lenguaje a través del programa.
"Fundamentos orales del hebreo bíblico A" es un curso de hebreo para principiantes basado en el libro de Jonás. 50 horas de preparación asíncrona como prerrequisito introducen más de 200 elementos de vocabulario dentro de un marco de imágenes de descubrimiento. El alfabeto también se descubre y se practica en lecciones paralelas después o durante la introducción de las imágenes. Después de las 50 horas de preparación asíncrona previa, se realizan sesiones síncronas en línea en hebreo bíblico. Se lee la narración de Jonás, haciendo hincapié en la comprensión, las elecciones del autor, combinadas con la representación de diálogos, la memorización de pasajes bíblicos y la participación en el lenguaje "en vivo". (El material opcional de deberes ofrece glosas y explicaciones en inglés, también disponibles en francés). Los cursos se imparten en hebreo, pero se necesita el inglés para configurar la interfaz de Internet.
* Personas con conocimientos analíticos avanzados de hebreo bíblico se han beneficiado de este módulo y lo recomiendan a pesar de su carácter "introductorio".
CURSO 2: "FUNDAMENTOS ORALES DEL HEBREO BÍBLICO, JONÁS B." (3 CRÉDITOS)
Este curso es una continuación del Curso 1 y completa el libro de Jonás. Los alumnos preparan 50 horas de trabajo asíncrono antes de que se reúnan las sesiones síncronas para completar el curso.
CURSO 3: INTRODUCCIÓN AL HEBREO MODERNO CON LECTURAS SELECCIONADAS DE LA BIBLIA HEBREA-A, (3 CRÉDITOS):
Objetivos de aprendizaje:
-
Aprendizaje de vocabulario útil para la vida cotidiana, que ayuda a iniciar el "pensamiento en la lengua" personal y práctico.
-
Aumentar la fluidez en situaciones cotidianas
-
Dominio de la primera mitad del nivel Aleph del hebreo moderno
-
Continuación de la profundización e interiorización del hebreo bíblico a través de la lectura y discusión de textos
Los estudiantes prepararán 50 horas asíncronas de hebreo moderno antes del curso síncrono. Esto puede lograrse trabajando a través de un curso como Rosetta Stone, unidades 1-6, o equivalente. En el curso se trabajará con vocabulario moderno diario mientras se leen y discuten simultáneamente textos bíblicos seleccionados con los estudiantes (por ejemplo, Rut).
CURSO 4: "NARRATIVA HEBREA: ABRAHAM" (3 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprensión de la sintaxis, la morfología y las estructuras discursivas del hebreo bíblico
-
Comprensión de la morfología verbal, tanto de los verbos regulares como de los débiles.
-
Competencia lectora de nivel intermedio
-
Alcanzar un nivel intermedio de interiorización y retención de la lengua
Se trata de un curso intermedio de hebreo bíblico basado en una selección de textos bíblicos del Génesis, que giran en torno a Abraham. Una formación previa asíncrona de 50 horas proporciona una preparación adicional entre el curso Jonás y este curso "Abraham". Este curso, tanto en sus partes asíncronas como síncronas, integra la sintaxis, la morfología y las estructuras del discurso del hebreo bíblico (lingüística textual), al tiempo que amplía la comprensión a través de la lectura. Las sesiones sincrónicas en línea funcionan en hebreo, utilizando un enfoque de inmersión, e incluyen TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling). Se repasa la morfología de los verbos, tanto regulares como débiles. El entorno de hebreo bíblico hablado mejora la retención a largo plazo y facilita futuros estudios en hebreo bíblico más avanzado u otros dialectos del hebreo. Se cuentan historias adicionales en hebreo bíblico para ilustrar y ayudar a interiorizar estas características. Como parte de los deberes, se proporcionan explicaciones escritas sobre las estructuras hebreas en inglés y hebreo. También se incluye en los deberes material grabado para escuchar con el fin de aumentar la interiorización.
CURSO 5: INTRODUCCIÓN AL HEBREO MODERNO CON LECTURAS SELECCIONADAS DE LA BIBLIA HEBREA-B, (3 CRÉDITOS):
Objetivos de aprendizaje:
-
Aprender vocabulario adicional útil para la vida cotidiana moderna
-
Aumentar la fluidez en situaciones cotidianas
-
Dominio de la segunda mitad del nivel Aleph del hebreo moderno
-
Continuación de la profundización e interiorización del hebreo bíblico a través de la lectura y discusión de textos
Los estudiantes prepararán 50 horas asíncronas de hebreo moderno antes del curso síncrono. Esto puede lograrse trabajando con material adicional como Rosetta Stone, unidades 7-12, o equivalente. En el curso se trabajará con vocabulario moderno diario mientras se leen y discuten simultáneamente textos bíblicos seleccionados con los estudiantes (por ejemplo, Génesis 1-11).
CURSO 6: HEBREO INTERMEDIO-AVANZADO: NARRATIVA [SAMUEL] (3 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprensión de las opciones literarias de los autores bíblicos
-
Comprensión de la morfología verbal y los patrones sintácticos del hebreo bíblico en un nivel intermedio-avanzado.
Se trata de un curso de nivel intermedio-avanzado basado en textos narrativos seleccionados (Primer Samuel). El curso incluye una preparación asíncrona de 50 horas que prepara para 28 horas síncronas más deberes individuales. Más allá del refuerzo continuado de la morfología verbal y los patrones sintácticos del hebreo bíblico, se hace hincapié en la comprensión de las elecciones literarias realizadas por el autor o autores bíblicos y la función literaria de los textos. Se estudia la sintaxis y las elecciones estructurales y explícitas que hace un autor bíblico al escribir un texto, aplicando principios de gramática del discurso y lingüística textual. La enseñanza se imparte en hebreo para mejorar la retención a largo plazo y facilitar futuros estudios en hebreo bíblico avanzado u otros dialectos del hebreo.
SEGUNDA ETAPA: "CERTIFICADO DE CULTURA Y GEOGRAFÍA HEBREAS BÍBLICAS
Este segundo certificado incluye formación presencial tanto en hebreo bíblico como en hebreo moderno con el fin de mejorar el programa lingüístico general. Está estructurado de forma diferente al primer certificado, ya que incluye un viaje de estudios intensivo de 12 semanas en Jerusalén. El certificado de 14 créditos consta de 2 segmentos:
-
2 créditos (80 horas) de aprendizaje predominantemente asíncrono con apoyo síncrono. (Estos 2 créditos pueden facilitarse estudiando con un grupo, ya sea en persona en un centro de traducción o en línea, y pueden complementarse además con supervisión de tutores).
-
12 créditos de estudio inmersivo in situ en Jerusalén y la tierra de la Biblia.
Resultados del certificado:
-
Avance hacia un nivel profesional mínimo de competencia en la lengua de partida mediante la obtención del nivel "bet" de hebreo.
-
Conocer de primera mano la Tierra de la Biblia
-
Comprensión de la cultura hebrea bíblica y su importancia para la traducción
-
Capacidad para debatir de forma significativa cuestiones relacionadas con la traducción a la lengua de partida.
El "Certificado en Cultura y Geografía del Hebreo Bíblico" mejora y desarrolla el primer certificado. En efecto, duplica la cantidad de interacción con el hebreo en comparación con el primer certificado para un avance significativo hacia un nivel profesional mínimo de dominio de la lengua de partida. Además, recompensa al estudiante diligente del primer certificado con el conocimiento de primera mano de la Tierra y con el uso de la lengua en vivo y en directo. Se espera que los estudiantes completen el segundo nivel de fluidez en hebreo (nivel bet) durante el programa de Jerusalén. Los estudiantes que lo superen se acercarán a un nivel en el que puedan trabajar de forma independiente a partir de la lengua de partida. Se les recomendará que completen una tercera serie de cursos para alcanzar dicho nivel.
Este segundo certificado también ofrece un lugar práctico para la evaluación. Se puede recomendar a los estudiantes que continúen su formación o que se concentren en otros aspectos de la tarea de traducción distintos de la mejora de la comprensión de la fuente. Los miembros de equipos de traducción con este certificado serían capaces de debatir de forma significativa cuestiones relacionadas con la traducción de la fuente con otros miembros del equipo y consultores. Los estudiantes recomendados que hayan completado con éxito el segundo certificado serían candidatos ideales para obtener becas para el tercer certificado y/o el máster.
Descripciones de los cursos del segundo certificado:
CURSO 7: TEXTOS BÍBLICOS HEBREOS RELACIONADOS CON LA GEOGRAFÍA Y LA CULTURA (PRERREQUISITO PARA ISRAEL, 2 CRÉDITOS):
Objetivos de aprendizaje:
-
Mejora de la capacidad de lectura y comprensión
-
Dominio de diversos textos hebreos bíblicos
-
Proporcionar antecedentes textuales y preparación para viajes de estudio a Israel
Los estudiantes prepararán entre 80 y 100 horas de textos bíblicos en hebreo que incluyen apoyo sincrónico. Los textos se releerán posteriormente in situ en Israel y como preparación para el trabajo del curso en Jerusalén.
CURSO 8, JERUSALÉN: "EL HEBREO HABLADO Y ESCRITO" (7 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Capacidad para leer y comprender artículos impresos en hebreo moderno intermedio.
-
Mayor fluidez en hebreo hablado
-
Dominio del hebreo nivel Bet
Este curso sienta las bases del hebreo como continuación de la formación iniciada con el prerrequisito de hebreo moderno. Se hace hincapié en la comunicación oral, con el fin de desarrollar y mejorar la fluidez. Los estudiantes serán introducidos a artículos impresos en hebreo fácil. El éxito en el curso mejora la lectura y comprensión del hebreo bíblico. (Puede impartirse en incrementos, por ejemplo, 3+1+1+1+1)
CURSO 9, JERUSALÉN: "TEXTOS, TIERRA Y CULTURA: SALIDAS DE CAMPO " (3 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
- Comprensión de las interacciones históricas y geográficas que influyen en el texto bíblico y su traducción
Se visitan varios lugares de Israel y se leen y discuten en hebreo textos bíblicos e inscripciones antiguas relacionadas con los lugares. Se hace hincapié en las interacciones culturales, históricas y geográficas con los textos bíblicos. Se ofrece una descripción y una visión general en hebreo bíblico, con un tiempo para preguntas y respuestas in situ (en hebreo, y con resúmenes opcionales en inglés).
CURSO 10, JERUSALÉN: "TEXTOS, TIERRA Y CULTURA: SOCIEDAD Y CULTURA EN LA BIBLIA" (2 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprensión de las configuraciones culturales de la época bíblica relevantes para la traducción.
-
Dominio de los conceptos clave del hebreo bíblico
Este curso se centra en las configuraciones culturales de la vida antigua en Israel, la familia, el ciclo agrícola, la cosmología, el marco legal y el culto en el templo. Incluye conceptos clave de términos hebreos, relevantes para los traductores de la Biblia.
TERCERA ETAPA: "CERTIFICADO DE HEBREO AVANZADO Y MA EN HEBREO BÍBLICO
(Para licenciados o equivalentes: Máster en Hebreo Clásico
El certificado de la tercera etapa consta de 24 créditos. Puede completarse en línea, fuera de Israel, con el estudiante de vuelta en la región de origen donde está estudiando y, potencialmente, trabajando en proyectos de traducción.
Resultados del certificado:
-
La superación de las tres etapas permite obtener un "Máster en Hebreo Clásico" acreditado
-
Obtención del nivel de hebreo Gimel
-
Capacidad para leer y comprender comentarios escritos en hebreo
-
Capacidad para trabajar en y desde la lengua de partida
-
Alcanzar un nivel mínimo de fluidez para traducir directamente de la Biblia hebrea.
La tercera etapa de cursos pretende sintetizar la formación en hebreo bíblico y llevar al alumno a un nivel tres (nivel gimel) de fluidez en el que pueda empezar a acceder eficazmente a algunos comentarios que están escritos en hebreo. Habrán alcanzado un nivel de trabajo dentro y a partir de la propia Biblia hebrea, un nivel de fluidez mínimo para traducir de la Biblia hebrea.
CURSO 11: HEBREO HABLADO Y ESCRITO: (11 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
- Dominio del hebreo nivel Gimel
Este curso continúa desarrollando el vocabulario y la fluidez en hebreo. La enseñanza incluye la lectura y discusión de artículos impresos y literatura secundaria sobre la Biblia. El éxito en el curso mejora la lectura y la comprensión del hebreo bíblico.
(Potencialmente en minimódulos, por ejemplo, 2+2+2+2+2+1)
CURSO 12: HEBREO BÍBLICO AVANZADO-INTERMEDIO: POESÍA Y SALMOS (2 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprensión de las estructuras verbales poéticas
-
Comprensión de los estilos y estructuras literarios utilizados por los poetas bíblicos.
-
Comprensión de vocabulario poético de nivel intermedio-avanzado
-
Comprensión del trasfondo cultural que influye en la poesía bíblica
Este curso se centra en la literatura poética hebrea en la Biblia. Hay una preparación asíncrona de 50 horas seguida de 28 horas de instrucción síncrona más deberes. Se examina el sistema verbal dentro de la poesía, junto con una comprensión de los estilos literarios y las estructuras utilizadas por los poetas bíblicos. Este curso aumenta el vocabulario poético del alumno y le proporciona un trasfondo cultural para apreciar mejor las partes poéticas de la Biblia hebrea. Las clases se imparten en hebreo.
CURSO 13: HEBREO BÍBLICO AVANZADO-INTERMEDIO: TEXTOS LEGALES (2 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprender un léxico y una sintaxis jurídicos más amplios
-
Apreciar las formas del material jurídico y de la jurisprudencia, así como su evolución en la sociedad.
Este curso se centra en textos jurídicos seleccionados de la Torá. Se examinan diversos estratos de textos legales en su relación intrabíblica, así como sus funciones sociales e históricas en la historia de Israel, abriendo un recurso canónico y cultural para los lectores cristianos y los traductores de la Biblia. Las clases se imparten en hebreo.
CURSO 14: HEBREO BÍBLICO AVANZADO: HISTORIA DE LA LENGUA HEBREA (1 CRÉDITO)
Objetivos de aprendizaje:
-
Comprensión de la historia del desarrollo de la lengua hebrea
-
Capacidad para evaluar propuestas exegéticas en la literatura secundaria desde perspectivas cronológicas y dialécticas.
Este curso incluye lecturas representativas que ilustran las características y los estratos del hebreo antiguo, el hebreo del Primer Templo, el hebreo del Segundo Templo y el hebreo misnáico. La comprensión del desarrollo de la lengua hebrea es útil para guiar a los estudiantes en la evaluación de las propuestas exegéticas en la literatura secundaria. Las clases se imparten en hebreo.
CURSO 15: SÍNTESIS HEBREA AVANZADA (2 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
-
Integración completa de detalles lingüísticos del hebreo bíblico en morfología, sintaxis y estructura literaria y del discurso.
CURSO 16: SEMINARIO AVANZADO DE INTERPRETACIÓN DEL HEBREO BÍBLICO: SEMINARIO (3 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
- Integración de las destrezas lingüísticas y el trasfondo contextual aplicados a la interpretación bíblica.
Este curso está diseñado para integrar las destrezas lingüísticas y los conocimientos previos acumulados en el programa. Se estudiarán textos seleccionados de Isaías (u otros textos, rotados anualmente). Los estudiantes abordarán cuestiones exegéticas y desarrollarán habilidades de investigación a través de proyectos escritos. La enseñanza se impartirá en hebreo, aunque los trabajos y tareas podrán redactarse en otros idiomas acordados.
CURSO 17: HISTORIA DE ISRAEL Y DEL ANTIGUO ORIENTE PRÓXIMO (1 CRÉDITO)
Objetivos de aprendizaje:
- Comprensión de la historia bíblica y del contexto del Antiguo Oriente Próximo en relación con las cuestiones de traducción.
Este curso examina la historia de Israel desde la perspectiva bíblica y en relación con el Próximo Oriente Antiguo. Las clases se imparten en hebreo y las lecturas en inglés o hebreo.
(Puede realizarse como lectura dirigida).
CURSO 18: מבוא למקרא INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA HEBREA, INCLUIDO EL TEXTO MASORÉTICO (2 CRÉDITOS)
Objetivos de aprendizaje:
- Comprender la Biblia hebrea como texto literario y canónico
Este curso presenta la Biblia hebrea como texto literario y canónico. Se tratan cuestiones relacionadas con los propósitos originales, el público, el género, la historia de la composición y la recepción histórica. También se incluye el desarrollo y estatus del texto masorético y la relación e impacto de la Biblia hebrea con el Nuevo Testamento. Las clases se imparten en hebreo. (Puede realizarse como lectura dirigida).
Plazos de finalización adaptados:
La proyección temporal para la realización de estas etapas dependerá de las situaciones individuales. El programa está diseñado para que las personas puedan recibir otra formación en traducción y puedan participar en otros proyectos de traducción durante el transcurso de esta formación hebrea.
Ejemplos de plazos variables para completar el programa:
El primer certificado tardaría aproximadamente 2 años en completarse si se completaran tres módulos cada año. Eso supondría una carga de trabajo media de 1 hora de estudio de hebreo por cada día.
El segundo certificado se obtendría probablemente en menos tiempo debido a la sesión intensiva de 12 semanas en Jerusalén. Sin embargo, la preparación para Jerusalén supondría 80 horas de estudio, lo que equivale aproximadamente a 6,5 horas por semana si se reparten en 12 semanas. Es decir, un "cuarto de hora" durante un cuarto de año, más un tiempo de tres meses en Jerusalén. Se podría esperar que el segundo certificado se hiciera en medio año o menos si el trabajo asíncrono se concentrara en un plazo más corto.
Por último, el tercer certificado y culminación del máster requiere 24 créditos adicionales o unas 960 horas de trabajo total. A una hora al día, son tres años de trabajo, a dos horas al día son 18 meses, y así sucesivamente. El tiempo total necesario para completar el programa depende de la cantidad y el ritmo de trabajo que se dedique.
Este programa podría considerarse un máster a tiempo parcial de 3 a 5 años de duración. Es comparable con el Máster en Hebreo Clásico (Bíblico) de un año de duración que se imparte en Jerusalén. El marco en línea del programa permite a muchos estudiantes comenzar el programa que de otro modo quedarían excluidos. El "coste" de esta inclusión y flexibilidad es un plazo de tiempo más largo. Los estudiantes diligentes y los programas que organicen y supervisen el trabajo en curso se verán recompensados con una formación sin precedentes y la oportunidad de formarse en Israel. Se espera que los estudiantes estén trabajando y comprometidos con las agencias de traducción de la Biblia durante este periodo.