TRADUCCIÓN ORAL DE LA BIBLIA
Formación y herramientas para la traducción oral de la Biblia y el compromiso
80% of the world’s population are oral learners—people who do not read or prefer to learn through spoken communication. This percentage is even higher among unreached people groups. Oral learners are not necessarily illiterate; they simply prefer to learn through storytelling and oral communication.
For the oral majority of the world to be able to truly engage with the living Word, Scripture must be translated and shared in ways they can understand and engage with. Traditional text-based approaches do not effectively “speak their language”.
In the Original (Old) Testament, God provides a model for discipling an oral nation. Drawing from the rich resources of the Bible’s language, land, culture, and historical context, we seek to serve as a Kingdom multiplier by developing programs, materials, and tools for oral Bible translation, storytelling, and Scripture engagement. We also work to create innovative ways for highly oral communities to access and engage with the whole Word.
EDUCACIÓN Y HERRAMIENTAS
We offer accredited courses and internships as part of our various degree programs to train the next generation of Bible translators, current Bible translators, and Bible translation consultants in training.
We also offer short courses, workshops, and seminars in Oral Bible Translation and Scripture engagement around the globe together with our partners.
Recursos
Whole Word Institute produces and publishes media resources to support oral Bible translation and engagement and offers consultation on oral Bible translation to translation teams. Resources include:
- Maestro cuentacuentos (Acceso digital y paquete de película - master-storyteller.net)
- Traducción oral Breve
- Vídeos cortos
- Artes visuales
- Conceptos bíblicos clave para la traducción oral de la Biblia
- Herramientas de traducción de la Biblia
OFERTA DE CURSOS
Whole Word Institute offers the following accredited courses in the field of Orality to students in our two MA programs.
MA Hebreo Clásico (Bíblico) optativas
Prerrequisito del curso: Interpretar las Escrituras
Curso 1: Fundamentos bíblicos de la oralidad
Curso 2: Traducción oral de la Biblia
Máster en Hebreo Clásico (Bíblico) y Asesoría de Traducción
Cursos básicos del máster
Prerrequisito del curso: Interpretar las Escrituras
Curso 1: Fundamentos bíblicos de la oralidad
Curso 2: Traducción oral de la Biblia
Especialización en OBT y consultoría
Curso 3: Traducción oral avanzada de la Biblia
Curso 4: Etnomusicología y arte
Curso 5: Producción audiovisual
Prácticas: Prácticas de traducción oral de la Biblia
We offer the following short courses in the field of Orality in partnership with other agencies around the world:
- Introducción a la oralidad
- Descubrimiento oral de la Biblia
