УСНИЙ ПЕРЕКЛАД БІБЛІЇ

Навчання та інструменти для усного перекладу Біблії та участі в ньому

80% of the world’s population are oral learners—people who do not read or prefer to learn through spoken communication. This percentage is even higher among unreached people groups. Oral learners are not necessarily illiterate; they simply prefer to learn through storytelling and oral communication.

For the oral majority of the world to be able to truly engage with the living Word, Scripture must be translated and shared in ways they can understand and engage with. Traditional text-based approaches do not effectively “speak their language”.

In the Original (Old) Testament, God provides a model for discipling an oral nation. Drawing from the rich resources of the Bible’s language, land, culture, and historical context, we seek to serve as a Kingdom multiplier by developing programs, materials, and tools for oral Bible translation, storytelling, and Scripture engagement.  We also work to create innovative ways for highly oral communities to access and engage with the whole Word.

ОСВІТА ТА ІНСТРУМЕНТИ

We offer accredited courses and internships as part of our various degree programs to train the next generation of Bible translators, current Bible translators, and Bible translation consultants in training.

We also offer short courses, workshops, and seminars in Oral Bible Translation and Scripture engagement around the globe together with our partners.

Ресурси

Whole Word Institute produces and publishes media resources to support oral Bible translation and engagement and offers consultation on oral Bible translation to translation teams. Resources include:

  • Майстер-оповідач (Цифровий доступ та пакет фільмів master-storyteller.net)
  • Короткий опис усного перекладу
  • Короткі відео
  • Візуальне мистецтво
  • Ключові біблійні концепції для усного перекладу Біблії
  • Медіа-інструментарій для перекладу Біблії
ПРОПОЗИЦІЇ КУРСІВ

Whole Word Institute offers the following accredited courses in the field of Orality to students in our two MA programs. 

Магістерська програма з класичного (біблійного) івриту за вибором

Обов'язковий курс: Виконуємо Писання
Курс 1:  Біблійні основи усного мовлення
Курс 2: Усний переклад Біблії

Магістр класичного (біблійного) івриту та перекладацького консалтингу

Основні магістерські курси
Обов'язковий курс: Виконуємо Писання
Курс 1: Біблійні основи усного мовлення 
Курс 2: Усний переклад Біблії 

Спеціалізація: тренінги та консалтинг

Курс 3: Поглиблений усний переклад Біблії 
Курс 4: Етномузикологія та мистецтво 
П'ятий курс: Медіа-продакшн
Стажування: Стажування з усного перекладу Біблії 

We offer the following short courses in the field of Orality in partnership with other agencies around the world:

  • Впровадження усного мовлення
  • Відкриття усної Біблії