Traducir en tiempos de guerra

22 de Abr de 2024 | Últimas noticias

Mele es de Tonga, donde forma parte de un equipo de traducción que trabaja en el Antiguo Testamento de Tonga. Vino a Jerusalén para convertirse en una consultora que pueda supervisar múltiples proyectos de traducción del hebreo bíblico directamente a las lenguas locales. Está especializada en la traducción de la Biblia oral y para sordos para acelerar la traducción completa de la Biblia para aquellas comunidades de Tonga que no tienen la Palabra completa en un idioma que hable a sus corazones. Dice Mele, "Ahora no sólo tengo esperanza, sino un nuevo don: ayudar en la traducción de las lenguas de signos en Tonga y el Pacífico Sur".

Mele nos habla de cómo las Escrituras cobran vida en la Tierra de la Biblia y de la importancia de su lengua y su contexto para la traducción íntegra de la Biblia.

LA PASCUA EN JERUSALÉN

A pesar de los nuevos conflictos en la tierra, los estudiantes traductores en Jerusalén esperan con ilusión esta semana la Pascua, la fiesta bíblica de 8 días que recuerda la redención de Dios de su pueblo de la esclavitud de Egipto. En la Pascua, Yeshua (Jesús) utilizó los símbolos de la cena pascual para ayudar a los discípulos a comprender su papel como cordero del sacrificio y su liberación para cada tribu y nación. 

A través de las historias, los salmos y los profetas del Antiguo Testamento, Dios nos llama a recordar su misericordia, a adorarle como el Único Dios Verdadero y a caminar con Él en la vida eterna que se encuentra a través de su Palabra Viva, Jesús.  

Por favor, rece por nuestros estudiantes y personal en Jerusalén, por la paz que sobrepasa todo entendimiento en sus mentes y corazones, y para que el shalom de Dios llegue pronto a la región.

Si desea ayudar a apoyar la formación de traductores como Mele, haga un donativo aquí:

Dar

1TP5Hablar de la historia 1TP5Hablar del mundo entero 1TP5Aprender de la fuente 1TP5Instituto del mundo entero