Whole Word Institute partners with over 60 Bible Translation agencies and church-led initiatives, representing over 50 nations on 4 continents.

Wycliffe Global Alliance | Wycliffe Bible Translators | Wycliffe Bible Translation | Wycliffe Bible Translators Philippines | Wycliffe USA | Wycliffe South Africa | Seed Company | University of the Holy Land | Deaf Bible Society | GILLBT | Corban University |Bible Society of Kenya | Rhema for the Nations | Bibel for Letzebuerg | The Word For The World | University of the Nations | Every Tribe Every Nation | Kartidaya | International Orality Network | DOOR International | Dallas International University | Bible Institute of South Africa | Bible Society of Zambia | Render | Bible Places | YWAM | Beulah Ministries | BTL | NECTAR | SIL International | SIL Chad | SIL Eurasia | SIL Mali | SIL PNG | SIL West Africa | IMTALD (Nigeria) | Bible Society of Burkina Faso | Bible Society of Tonga | Bible Society of Kenya | Biblical Languages Center (BLC) | Bible Society of Nigeria | The Word for the World Ethiopia | Global Sign Languages Team, SIL (GSLT)

“The work of Whole Word Institute is closing the Old Testament Gap, helping to achieve the goals of the worldwide Bible translation movement. [These goals] cannot be accomplished without the work of Whole Word Institute. I consider it a privilege to partner together to accelerate the training of OT translators and consultants so that OT translations can begin in every language needing one by 2033.” 

John Chesnut, CEO Wycliffe USA 

Can we imagine our Bibles to contain only the New Testament? The reality is that in 2021, while 717 language communities have access to the whole Bible, there are 1,582 communities that only have the New Testament. The Old Testament has yet to be translated creating an Old Testament Gap. Whole Word Institute plays a crucial role in communicating the urgent need to translate the whole counsel of God; and is committed to doing the hard work of training, mentoring, innovating and inspiring many to be fluent in Biblical Hebrew in order to translate the Old Testament accurately. I thank God for the Whole Word Institute, and I believe that as a result of their leadership and collaborative efforts, we will narrow the Old Testament Gap, and more people will have access to the life-giving Scriptures. 

Simon Wan, Asia-Pacific Area Director, Wycliffe Global Alliance