Інститут "Ціле Слово" служить для розвитку потенціалу Руху перекладу Біблії, навчаючи нове покоління перекладачів і консультантів мовами біблійних оригіналів. The planting that has been done in the last years could not take root without our partners. We are overwhelmingly blessed to partner with like-minded organizations who work tirelessly to advance the spread of God’s Word to the ends of the earth, each of which play indispensable roles in the Bible translation movement. Thank you to each one around the world as we work to multiply access to God’s whole story.

"Робота Інституту Повного Слова заповнює прогалину Старого Заповіту, допомагаючи досягти цілей світового руху перекладу Біблії. [Ці цілі] не можуть бути досягнуті без роботи Інституту Повного Слова. Я вважаю для себе привілеєм співпрацювати з ним, щоб прискорити підготовку перекладачів і консультантів Старого Заповіту, щоб до 2033 року розпочати переклад Старого Заповіту всіма мовами, які цього потребують". 

- Джон Чеснат, генеральний директор Wycliffe USA 

Чи можемо ми уявити, що наші Біблії містять лише Новий Заповіт? Реальність така, що у 2021 році 717 мовних спільнот мають доступ до всієї Біблії, а 1,582 спільноти мають лише Новий Заповіт. Старий Заповіт ще не перекладений, що створює прогалину Старого Заповіту. Інститут "Ціле Слово" відіграє вирішальну роль у донесенні нагальної потреби в перекладі всього Божого Слова; і прагне виконувати важку роботу з навчання, наставництва, інновацій та натхнення багатьох до вільного володіння біблійним івритом для точного перекладу Старого Заповіту. Я дякую Богові за Інститут Повного Слова і вірю, що завдяки їхньому лідерству та спільним зусиллям ми скоротимо прогалину в Старому Завіті, і більше людей отримають доступ до життєдайного Писання." 

-Саймон Ван, директор Азійсько-Тихоокеанського регіону, Wycliffe Global Alliance

Whole Word Institute partners with o ver 60 Bible Translation (BT) agencies and church-led initiatives, representing over 50 nations on 4 continents. Here is a sample:

Wycliffe Global Alliance | Глобальний альянс Wycliffe Перекладачі Біблії Уікліфа | Перекладачі Біблії Уікліфа Переклад Біблії Вікліфа | Переклад Біблії Вікліфа Wycliffe Bible Translators Philippines | Філіппіни Уікліфф, США Уікліфф Південна Африка Насіннєва компанія. Університет Святої Землі Біблійне товариство глухих GILLBT | GILLBT | Університет Корбана.Біблійне товариство Кенії Рема для народів | Рема для народів Біблія для Letzebuerg | Біблія для Letzebuerg "Слово для світу Університет Націй | Університет Націй Кожне плем'я, кожен народ. Картідайя. Міжнародна мережа усного мовлення DOOR International. Далласький міжнародний університет Біблійний інститут Південної Африки Біблійне товариство Замбії Відновити Біблійні місця YWAM. Beulah Ministries BTL. НЕКТАР СІЛ Інтернешнл Сил Чад. СІЛ Євразія СІЛ Малі. SIL PNG СІЛ Західна Африка. IMTALD (Нігерія) Біблійне товариство Буркіна-Фасо Біблійне товариство Тонга Біблійне товариство Кенії Центр біблійних мов (ЦБМ) Біблійне товариство Нігерії Слово для світу Ефіопія | Ефіопія Глобальна команда жестових мов, SIL (GSLT)