Whole Word Institute berfungsi sebagai pembangun kapasitas untuk Gerakan Penerjemahan Alkitab, melatih generasi baru penerjemah dan konsultan dalam bahasa-bahasa sumber Alkitab. The planting that has been done in the last years could not take root without our partners. We are overwhelmingly blessed to partner with like-minded organizations who work tirelessly to advance the spread of God’s Word to the ends of the earth, each of which play indispensable roles in the Bible translation movement. Thank you to each one around the world as we work to multiply access to God’s whole story.

"Pekerjaan Whole Word Institute menutup kesenjangan Perjanjian Lama, membantu mencapai tujuan gerakan penerjemahan Alkitab di seluruh dunia. [Tujuan-tujuan ini tidak dapat dicapai tanpa pekerjaan Whole Word Institute. Saya menganggapnya sebagai suatu kehormatan untuk bermitra bersama untuk mempercepat pelatihan penerjemah dan konsultan PL sehingga penerjemahan PL dapat dimulai dalam setiap bahasa yang membutuhkan pada tahun 2033." 

- John Chesnut, CEO Wycliffe USA 

Dapatkah kita membayangkan Alkitab kita hanya berisi Perjanjian Baru? Kenyataannya adalah pada tahun 2021, meskipun 717 komunitas bahasa memiliki akses ke seluruh Alkitab, ada 1.582 komunitas yang hanya memiliki Perjanjian Baru. Perjanjian Lama belum diterjemahkan sehingga menciptakan Kesenjangan Perjanjian Lama. Whole Word Institute memainkan peran penting dalam mengkomunikasikan kebutuhan mendesak untuk menerjemahkan seluruh nasihat Tuhan; dan berkomitmen untuk melakukan kerja keras dalam melatih, membimbing, berinovasi, dan menginspirasi banyak orang untuk fasih berbahasa Ibrani dalam Alkitab agar dapat menerjemahkan Perjanjian Lama secara akurat. Saya bersyukur kepada Tuhan untuk Whole Word Institute, dan saya percaya bahwa sebagai hasil dari kepemimpinan dan upaya kolaboratif mereka, kita akan mempersempit kesenjangan Perjanjian Lama, dan lebih banyak orang akan memiliki akses ke Kitab Suci yang memberi kehidupan." 

-Simon Wan, Direktur Area Asia Pasifik, Wycliffe Global Alliance

Whole Word Institute partners with o ver 60 Bible Translation (BT) agencies and church-led initiatives, representing over 50 nations on 4 continents. Here is a sample:

Aliansi Global Wycliffe | Wycliffe Global Alliance Penerjemah Alkitab Wycliffe | Alkitab Wycliffe Terjemahan Alkitab Wycliffe | Alkitab Wycliffe Penerjemah Alkitab Wycliffe Filipina | | Indonesia Wycliffe USA | Indonesia Wycliffe Afrika Selatan | Afrika Selatan Perusahaan Benih | Perusahaan Benih Universitas Tanah Suci | Universitas Deaf Bible Society | Masyarakat Alkitab Tuli GILLBT Corban University | Universitas CorbanMasyarakat Alkitab Kenya | Rhema untuk Bangsa-Bangsa | Bibel untuk Letzebuerg |Bibel untuk Letzebuerg Kata Untuk Dunia | University of the Nations | Universitas Bangsa-Bangsa Setiap Suku Setiap Bangsa | Kartidaya | PT. Jaringan Lisan Internasional | Jaringan Lisan Internasional PINTU Internasional | Pintu Internasional Universitas Internasional Dallas | Universitas Internasional Dallas Institut Alkitab Afrika Selatan | |BAB II Lembaga Alkitab Zambia | Lembaga Alkitab Zambia Render | Tempat Alkitab | Tempat Alkitab YWAM Beulah Ministries | |Beulah Ministries BTL NECTAR SIL International | SIL International SIL Chad | SIL Eurasia | SIL Eurasia SIL Mali SIL PNG SIL Afrika Barat | Afrika Barat IMTALD (Nigeria) | | Lembaga Alkitab Burkina Faso | Lembaga Alkitab Tonga | Lembaga Alkitab Tonga Masyarakat Alkitab Kenya | Pusat Bahasa Alkitab (Biblical Languages Center (BLC)) | Lembaga Alkitab Nigeria | Alkitab Kata untuk Dunia Ethiopia | Etiopia Tim Bahasa Isyarat Global, SIL (GSLT)