Свидетельство Чена: Надежда на воскресение

Июл 22, 2020 | Последние новости

СВИДЕТЕЛЬСТВО ЧЕНА: НАДЕЖДА НА ВОСКРЕСЕНИЕ

"Чен" из Южной Кореи - переводчик и консультант по обучению, она выступала в качестве представителя студентов на выпускном в Школе библейского иврита. Она и ее муж будут переводить Ветхий Завет для Бармы, народная группа в Чаде (с населением в 44 800 человек), которая никогда не имела полной Библии. 

Речь Чен на беглом иврите - это прекрасное личное свидетельство, показывающее ее сердце, стремящееся перевести Слово в полном объеме и дать другим надежду на воскресение. Вот перевод ее свидетельства:

"Готовясь к заключительной церемонии, я задался вопросом: как получилось, что мы все вместе бежим эту гонку? Мой ответ: потому что мы все знаем сердце Бога. Когда Бог выбрал Авраама, Он пообещал ему, что тот станет благословением для всех народов земли. С самого начала, План Бога заключался в том, чтобы все Его творение признало Творца и поклонялось Ему. 

Когда я учился в университете, моя мама серьезно заболела. Благодаря этому я узнал, что у нашей жизни есть конец, и этот конец может наступить в любой момент. Я испытал боль разлуки, когда она умерла, но ее смерть заставила меня смотреть вперед, в вечное Царство Божье, и я знал, что мы снова встретимся в этом Царстве.

После этого я понял, что в этом мире есть много людей, которые живут без надежды на воскресение. Бог открыл мне глаза, чтобы я увидел людей, которые родились в трудных обстоятельствах и живут без надежды. Я понял, что Божья любовь, которая спасла меня, может спасти и их. Я услышал голос Бога, говорящий: "Кто пойдет?" Я ответил, 'У меня нет способностей, но если Вы хотите использовать меня, то да, я пойду! Пожалуйста, помогите мне использовать себя".

Когда мы с мужем поженились, мы покинули Корею и отправились во Францию учить французский язык. А в октябре 2001 года мы приехали в Чад. Мы поселились в деревне, где живем до сих пор. Мы выучили язык и культуру народа. По мере того как я изучал их язык, Бог открыл мне путь к созданию букв, чтобы писать на их языке с целью перевода Библии. Я люблю переводить Библию, но поскольку я не знал иврита, мне приходилось переводить либо с английского, либо с французского. И я чувствовал, что мне не хватает возможности читать на иврите и по-настоящему понимать. 

Я узнал, что есть возможность учиться в Институте Целого Слова. Я верю, что Бог дал мне возможность выучить иврит, чтобы Библия могла быть переведена для моих друзей, И люди, и деревни в Чаде смогут познать Бога и стать Божьим народом. 

До поступления в Школу библейского иврита Чен и ее семья участвовали в разработке орфографии для языка барма, до этого не имевшего письменной формы.

'Это было похоже на сон, когда в школе мне сказали, что при чтении Библии на иврите нужно слышать яркий язык. Однако после девяти месяцев изучения иврита мои глаза и уши открылись, и Библия на иврите стала звучать ярко'.

Теперь я могу слушать полный язык, когда читаю Библию на иврите. Мои глаза и уши открылись, чтобы читать Библию на иврите и слышать ее. Пожалуйста, молитесь обо мне и о моих коллегах-студентах, чтобы мы смогли хорошо переводить Библию на те языки, на которых мы работаем. Благодаря нашей работе многие люди вернутся к Господу, и Бог получит хвалу. Я молюсь о том, чтобы Божье благословение снизошло на каждого, кто отдал свою жизнь работе для Царства Божьего".

Спасибо, что делитесь Словом,
Команда Института Целого Слова
Целое слово для целого мира


Ваше верное служение помогает донести Слово до всего мира.

 

ПОДАРИТЕ


Видеоролики Института Целого Слова на Vimeo

Каталог Института Целого Слова

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАШЕЙ СТРАНИЦЕ В FACEBOOK 

СЛЕДУЙТЕ ЗА НАМИ В INSTAGRAM

 

#tellthewholestory #thewholewordforthewholeworld 
#learnfromthesource #4220foundation

 

#tellthewholestory #hewholewordforthewholeworld #learnfromthesource #wholewordinstitute