Наши студенты-переводчики только что окончили Школу библейского иврита, и мы поручаем им работу над переводами Прямо из библейского текста для языков, на которых нет всей Библии. Подобно ученикам, они несут Слово из Иерусалима в народы.
В этом году наши выпускники представляют 15 разных стран и 13 проектов по переводу на другие языки, что может дать доступ к Писанию более чем 5 миллионам людей на этих языках. Они собираются оказать влияние на множество людей и многие поколения. Не позволяйте этому скрыться от Ваших глаз. Любая революция всегда начинается с нескольких верных людей, а затем распространяется. Эффект пульсации Слова Божьего будет продолжаться гораздо дольше, чем наша жизнь.
Например, у многих ли из нас есть все книги Писания на нашем языке? Возможно, мы воспринимаем это как должное. Но мы должны подумать обо всех поколениях бесчисленных людей, которые трудились, преодолевая трудности, чтобы мы могли получить эту привилегию. Они по-разному жертвовали своей жизнью, некоторые из них даже до смерти. Возможно, мы даже не знаем всех их имен. Но мы в огромном долгу перед всеми этими людьми.
И вот в наши дни на церемонии вручения дипломов чествовали студентов этого года и благословляли их на дальнейший путь. Мы хотим поделиться с Вами несколькими трогательными свидетельствами, которыми они поделились на беглом иврите, переведенном здесь на английский.
"Прекрасный новый способ"
Дэн из Франции делится своими впечатлениями на израильском языке жестов:
9 лет назад я не был верующим в Господа и не следовал Его путями. [...] Я забрался на дерево, намереваясь покончить с собой. Я не видел смысла в продолжении своей жизни. Но Бог излил на меня Свой Святой Дух, и я почувствовал Его любовь. [...] Я начал служить Ему. В течение 8 лет я служил в общинах и церквях. Затем, однажды, я увидел видение. В этом видении Бог сказал мне: "Ты будешь учиться и учить других студентов в стране, далекой от твоей собственной". Когда я приехал в Израиль, я понял. [...] Несмотря на множество трудностей и проблем на этом пути, Бог всегда давал нам благодать. Теперь я могу говорить на израильском языке жестов! Я могу говорить на иврите и читать на иврите. Иврит стал частью моей жизни. И теперь я хочу сказать спасибо моему Отцу за то, что он подарил мне новый прекрасный способ. Спасибо, отец. (Он подписывает "Я люблю тебя").
"По милости Божьей"
Алик из Микронезии произносит речь на беглом иврите:
Наш год начался без электричества, а через месяц началась война. И тогда мы улетели в Грецию. [...] Затем мы вернулись в декабре. Кроме того, в течение года некоторые из нас потеряли близких людей в своих семьях. Но по милости Божьей...
Мы здесь не только для себя, но и для людей, которые есть в нашей жизни, которым Он хочет открыть: кто такой наш Бог. [...] Это больше, чем я или Вы. Эта работа предназначена не только для нашего поколения, но и для следующего поколения и поколений, которые придут после нас.
Для этих выпускников это только первая часть пути. Как сказано в Псалме 2:8, "Просите у Меня, и Я сделаю народы Вашим уделом, концы земли - Вашим владением". Что значит наследовать народы? Это как родитель - стать слугой. Родители должны жертвовать своей жизнью ради детей. Переводить Библию нелегко, но, продолжая служить, эти студенты должны жить с видением. Каждый родитель живет с видением для своих детей. Любовь, вместе с этим видением, требует от нас идти вперед. Неважно, какими будут жертвы.
Бог приглашает нас просить у Него больше, чем мы можем себе представить, и быть готовыми увидеть то, что Он позволяет. Спасибо всем, кто так щедро жертвовал и молился за то, чтобы эта группа успешно прошла через этот старт и продолжила свое призвание в служении.
С праздником!
Дэвид Сварр доктор философии
Президент и генеральный директор