Есть более 400 Языки жестов в мире, но только 1 (ASL) есть перевод всей Библии. Глухие сообщества - это недостигнутые группы людей, которые окружают нас повсюду.
Не могу Глухие люди просто читают Библию?
Обучение чтению - это совсем другой процесс, если Вы не используете звуки. Языки жестов, такие как ASL, не являются дословным переводом письменных языков, таких как английский - словарный запас, грамматика и способ формирования предложения совершенно другие. По этой причине многие глухие люди во всем мире считают чтение очень тяжелой работой и упускают смысл, когда читают. Они пытаются читать на своем втором языке.
Их первый язык вообще не может быть записан, это язык жестов!
Александр Райковский - помощник директора нашего Центра Писаний для глухих. Он объясняет, почему для большинства глухих людей чтение Слова является очень сложной задачей, и как знакомство с сурдопереводом меняет все.
"Есть глухие люди, которые могут читать Библию, но даже они не могут понять ее полностью. Когда я читал Библию, я тоже понимал текст только как кусочки пазла; вся картина была мне недоступна. Затем мне дали видеозапись Библии, переведенную на язык жестов, и я полностью прочувствовал текст. Это мой язык. Различные фрагменты собрались в одну четкую картину".
Как мы Передача Слова Божьего с листа
Осенью Институт Целого Слова принял очередную группу из семи студентов на нашу магистерскую программу подготовки консультантов по переводу на язык жестов. Это означает, что еще семь переводчиков-жестовиков будут работать над созданием первых видеозаписей книг Библии на своих родных жестовых языках и руководить работой других переводчиков в своем регионе.
Браун из Руанды - одна из наших студенток. Она сказала:
"Я прихожу в восторг, когда смотрю видео на языке жестов, которое помогает мне понять Слово Божье и духовно расти. Я очень хочу распространять Слово Божье, чтобы те глухие люди, которые не умеют читать, могли обратиться к Богу всем сердцем".
Но для глухих студентов-переводчиков, таких как Браун, существует дополнительное препятствие. Другие переводчики используют в своей работе сотни библейских словарей, комментариев, лексиконов и пособий. Но они почти полностью недоступны для большинства глухих переводчиков. Им нужны собственные комментарии и пособия для работы.
Именно поэтому мы запустили амбициозный проект по созданию набора полезных переводческих материалов на жестовых языках, предназначенных для удовлетворения потребностей глухих переводчиков и консультантов.
Exegetical видео Ресурсы для глухих переводчиков Библии
В прошлом году мы построили видеостудию в Иерусалиме и приступили к работе. В декабре, на год раньше запланированного срока, мы закончили и запустили набор из семи экзегетических ресурсов на ASL, которые объясняют монеты и деньги в мире Нового Завета - один из пробелов в знаниях, выявленных нашими глухими студентами и партнерскими агентствами.
Это первые подписанные ресурсы, созданные специально для глухих переводчиков Библии, и теперь они доступны переводчикам по всему миру.
Мы получили отзывы от глухих переводчиков Библии из Американского библейского общества, которые никогда не видел этих библейских отрывков объясняется на языке жестов. Теперь они смогут переводить их более точно.
Мы уже начали другой проект по созданию семи эпизодов, охватывающих Бытие 1:1 - 2:3, историю Сотворения. Мы надеемся, что они будут завершены и готовы к публикации к осени 2024 года.
Если Вы хотите помочь поддержать таких переводчиков, как Браун, подумайте о пожертвовании здесь: