ЩО НАМ ТЕПЕР РОБИТИ?
Дорогі друзі Інституту цільного слова - Інституту біблійних мов та перекладу,
Він воскрес! Це сталося через три дні після пасхального "седеру" і розп'яття жертовного ягняти. Проте послідовники Ісуса все ще розривалися між здивуванням і очікуванням. Коли вони побачать його знову? Що їм тепер робити? Цього року я переживаю подібний період. Я знаю, що Він - воскреслий Господь і що ми завжди можемо Йому довіряти. Так що ж це означає, коли ми всі перебуваємо в підвішеному стані, знаючи, що так багато змінилося і що наші близькі і служіння, здається, знаходяться під загрозою?
У Луки 24:44-52 ми дізнаємося, що воскреслий Господь віддав пріоритет навчанню своїх учнів з єврейського Слова, як одному з Його останніх вчинків перед вознесінням. Він навчав їх з Першого Заповіту (або Старого Заповіту) і готував їх до майбутнього служіння. У цей час очікування і соціальної ізоляції є спокуса залишити наші поля під паром і звернутися всередину себе. Але коли я роздумую і молюся про те, що було важливим для Ісуса після Його воскресіння, я з новою силою усвідомлюю Його заклик до нас готувати вчителів і перекладачів Слова. Як нещодавно сказав доктор Рендалл Бут: "Ми повинні наполегливо працювати, щоб точно викладати Боже Слово (2 Тим. 2:15), але як хтось може точно викладати Боже Слово, не маючи цілої Біблії? І як перекладачі можуть точно підготувати цілу Біблію для цих вчителів, якщо вони не знають мови оригіналу? Якщо ми хочемо поклонятися воскреслому Господу з розумінням, ми повинні мати точну, повну Біблію." Важливо "підготувати добрий ґрунт" для майбутнього врожаю. Темою нашого річного звіту за 2019 рік є Підготовка доброго ґрунту на основі Ісусової притчі про сіяча в Євангелії від Матвія 13. Я сподіваюся, що в цьому звіті ви знайдете підбадьорення про те, як ваші вірні пожертви допомагають нести Слово по всьому світу.
З вами в служінні Йому,
Девіде.
Девід Сварр, доктор філософії
Президент/Головний виконавчий директор
Інститут біблійних мов та перекладу
Програма Інституту цільного слова
Ціле слово для цілого світу
P.S. Оскільки ми всі беремо час на паузу і роздуми, ви, можливо, запитуєте, як Господь спрямовує вас відповідати на потреби Інституту Повного Слова. Ось три способи, які ви можете розглянути:
РАДІТИ
Не поспішайте Зараз. щоб прочитати наш новий річний звіт. Завдяки вам ми маємо за що бути вдячними. 73 студенти-перекладачі з перших 3 груп Школи біблійного івриту працюватимуть над перекладами на 60 мов, що потенційно може вплинути на 12 мільйонів людей лише в цьому поколінні.
Переглянути річний звіт за 2019 рік
МОЛИТВА
Не поспішайте Зараз. молитися за наших студентів та викладачів, які продовжують навчання в умовах карантину, щоб виконати це важливе завдання.
ПОДАРУВАТИ
Якщо Господь дозволить, чи не могли б ви зробити додатковий подарунок Зараз. щоб допомогти студентам пережити цей складний час? Якщо ви планували зробити свій подарунок пізніше в цьому році, чи не розглянули б ви можливість інвестувати зараз, поки ми плануємо і розробляємо стратегію, як найкраще відповідати потребам поточного навчання в майбутньому?
Ваше вірне служіння допомагає донести Слово до всього світу