Mele est originaire de Tonga où elle fait partie d'une équipe de traduction qui travaille sur l'Ancien Testament de Tonga. Elle est venue à Jérusalem pour devenir une consultante capable de superviser plusieurs projets de traduction de l'hébreu biblique directement dans les langues locales. Elle se spécialise dans la traduction sourde et orale de la Bible afin d'accélérer la traduction complète de la Bible pour les communautés de Tonga qui ne disposent pas de la Parole entière dans une langue qui parle à leur cœur. Mele dit, "Maintenant, je n'ai pas seulement de l'espoir, mais un nouveau cadeau : aider à la traduction des langues des signes à Tonga et dans le Pacifique Sud.
Mele nous parle des Écritures qui prennent vie dans le Pays de la Bible et de l'importance de la langue et du contexte pour la traduction intégrale de la Bible.
LA PÂQUE A JERUSALEM
Malgré la poursuite du conflit dans le pays, les étudiants traducteurs à Jérusalem attendent avec impatience cette semaine la Pâque, la fête biblique de 8 jours qui rappelle la rédemption par Dieu de son peuple de l'esclavage en Égypte. Lors de la Pâque, Yeshoua (Jésus) a utilisé les symboles du repas de la Pâque pour aider les disciples à comprendre son rôle d'agneau sacrificiel et sa délivrance pour chaque tribu et chaque nation.
À travers les récits, les psaumes et les prophètes de l'Ancien Testament, Dieu nous appelle à nous souvenir de sa miséricorde, à l'adorer comme le seul vrai Dieu et à marcher avec lui dans la vie éternelle qu'il a trouvée à travers son Verbe vivant, Jésus.
Veuillez prier pour nos étudiants et notre personnel à Jérusalem, pour que la paix qui surpasse l'entendement règne dans leurs esprits et leurs cœurs, et pour que le shalom de Dieu vienne rapidement dans la région.
Si vous souhaitez contribuer à la formation de traducteurs comme Mele, faites un don ici :