Перевод во время войны

Апр 22, 2024 | Последние новости

Меле родом из Тонга, где она входит в группу переводчиков, работающих над Ветхим Заветом Тонга. Она приехала в Иерусалим, чтобы стать консультантом, который сможет курировать множество проектов по переводу с библейского иврита прямо на местные языки. Она специализируется на переводе для глухих и устном переводе Библии, чтобы ускорить процесс полного перевода Библии для тех общин в Тонга, у которых нет полного Слова на языке, который говорит с их сердцами. Меле сказала, "Теперь у меня есть не только надежда, но и новый дар - помочь с переводом на языки жестов в Тонга и южной части Тихого океана".

Меле рассказывает о том, как Писание оживает в Стране Библии, и о том, насколько важны ее язык и контекст для полноценного перевода Библии.

ПАСХА В ИЕРУСАЛИМЕ

Несмотря на продолжающийся конфликт в стране, студенты-переводчики в Иерусалиме с нетерпением ждут на этой неделе Пасхи - 8-дневного библейского праздника, который напоминает о том, как Бог вывел Свой народ из рабства из Египта. На Пасху Иешуа (Иисус) использовал символы пасхальной трапезы, чтобы помочь ученикам понять Его роль жертвенного агнца и Его избавление для всех племен и народов. 

Через истории, псалмы и пророков Ветхого Завета Бог призывает нас помнить о Своей милости, поклоняться Ему как Единому Истинному Богу и идти с Ним в вечной жизни, обретенной через Его Живое Слово, Иисуса.  

Пожалуйста, молитесь о наших студентах и сотрудниках в Иерусалиме, о мире, превосходящем разумение, в их умах и сердцах, и о том, чтобы Божий шалом поскорее пришел в этот регион.

Если Вы хотите помочь поддержать обучение таких переводчиков, как Меле, сделайте подарок здесь:

#tellthewholestory #hewholewordforthewholeworld #learnfromthesource #wholewordinstitute