Пробел в ОРИГИНАЛЬНОМ завете
Из 7,000+ языков в мире,
Выполнение Великого Поручения требует от Божьего народа огромной самоотдачи. Главным препятствием на пути к выполнению этой задачи является то, что мы называем Пробел в оригинальном (Ветхом) Завете - только 10% языков мира имеют полную Библию.
Без Оригинального Завета многие ссылки на Новый Завет остаются непонятными. В среднем каждый четвертый стих В Новом Завете есть ссылки, иллюзии или прямые цитаты из ОТ.
Что, если Вы
Никогда не слышал
Вся история?
Представьте себе мир, в котором люди не имеют представления о История создания, сайт Истории веры в Еврейских Писаниях, или даже в 10 заповедей. Сейчас многие миллионы людей не имеют доступа ко всему Слову Божьему, большинство из них не имеют никакого основания для изучения всей Библии.
Whole Word Institute устраняет этот пробел, обучая носителей языка прямому переводу с иврита на их родной язык. Наша цель - к 2033 году перевести Оригинальный Завет на все языки.
Для выполнения этой гигантской задачи потребуются благодать, упорный труд и более чем несколько чудес. Служение с партнерами по всему миру, мы можем сделать Великое Поручение великой и славной реальностью в течение нашей жизни. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам в этом великом стремлении принести все Слово всему миру.