The ORIGINAL Testament Gap
Of the 7,000+ languages in the world,
Fulfilling the Great Commission requires a great commitment from God’s people. A major roadblock to this task is what we call the 原始（旧）约差距 – only 10% of the world’s languages have a full Bible.
Without the Original Testament, many New Testament references remain incomprehensible. On average every fourth verse in the New Testament is a reference, illusion, or direct quote from the OT.
What if you
The whole story?
Imagine a world where people don’t have knowledge of the creation story, the stories of faith in the Hebrew Scriptures, or even the 10 commandments. Right now, multiple millions of people do not have the access to the whole Word of God, most of them are without any foundation of the whole Bible.
Whole Word Institute通过培训母语人士将希伯来语直接翻译成他们的母语来弥补这一差距。 Our goal is to see Original Testament translation underway in every language by 2033.
Achieving this giant task will require grace, hard work, and more than a few miracles. Serving with partners around the world, we can make the Great Commission a great and glorious reality in our lifetimes. Please join us in this great commitment to bring the whole Word to the whole world.