对于 7000 万 手语是他们的心灵语言。
有超过 400 世界上独一无二的手语。
95% 这些手语中没有圣经翻译。
聋人圣经译本
聋人圣经翻译和参与的培训与资源
视觉语言
亚当-范-古尔(Adam Van Goor)分享了从耶路撒冷开始的 CDS 计划,以及聋人圣经翻译中对源语言的需求。
在聋人经文中心学习
CDS 的目标是通过与我们的合作伙伴一起为聋人圣经翻译者提供战略培训和资源,提高聋人对上帝全部话语的获取、理解和应用。
教育和工具
CDS 通过以下方式满足聋人翻译对高水平培训和资源的需求,以适应聋人翻译的特殊要求:
- 提供手语培训,针对聋人学习者的独特文化和学习方式,强调直观获取信息、小组讨论以及与教师和同学互动学习的机会
- 让学生直观地了解《圣经》中的土地、器物、文化和动植物
- 创建资源,解决手语圣经翻译提出的独特问题
- 开设圣经希伯来语课程,采用适合聋人学生的方法,让他们通过视觉符号和图像理解希伯来语的书面原文
CDS 计划
古典希伯来文硕士聋人专业及翻译咨询
该专业为聋人学生提供了学习古典希伯来语和翻译咨询硕士课程的途径。为了让聋人学生能够清楚地理解课文内容,我们将采取一些适应措施。大部分课程将翻译成手语,部分课程则以手语授课。除了在耶路撒冷的沉浸式寄宿课程外,CHT聋人专业硕士课程还将进行调整,以便进行扩展学习。
我们利用在以色列的独特地理位置,提供浸入式的希伯来语和以色列手语环境,从而加强学习圣经希伯来语的过程。我们在以色列聘请了聋人教师,他们在向聋人学生教授希伯来语方面经验丰富。我们还通过能够用手语直接与聋人学生交流的合格辅导员提供辅助教学。
该硕士学位还设有聋人专业选修课,其中包括顾问在手语圣经翻译项目中需要的特殊技能课程。
署名注释资源
为聋人译员和顾问提供符合语境和语言的准确训诂资源, 使用聋人友好的方法和媒体, 既加快聋人圣经的翻译,又提高其质量.这些资源将帮助聋人顾问和翻译人员更好地理解经文的原意,从而能够更清晰地用手语传达经文的含义。译本中的说明性媒体将加深对经文的理解,使经文更加生动。因此,全世界的聋人都将深刻而有影响力地理解上帝的话语。
以色列手语十诫
"我们的上帝眷顾那些被遗忘的人,救赎那些被弃绝的人......面对在世人看来似乎不可能的事情,看着上帝开辟出一条道路,是一件很有成就感的事情......这些学生的成功将激励其他渴望学习圣经希伯来语的聋人翻译者,并证明这是可以做到的。他们正在开辟一条道路,完成以前认为不可能完成的任务"。
聋人经文中心副主任亚当-范-古尔