Переклад під час війни

Квітень 22, 2024 | Останні новини

Меле родом з Тонга, де вона є частиною команди перекладачів, що працює над Старим Заповітом тонганською мовою. Вона приїхала до Єрусалиму, щоб стати консультантом, який може керувати кількома перекладацькими проектами з біблійного івриту безпосередньо на місцеві мови. Вона спеціалізується на перекладі Біблії для глухих та усному перекладі, щоб прискорити повний переклад Біблії для тих громад в Тонга, які не мають повного Слова мовою, яка промовляє до їхніх сердець. Меле каже, "Тепер у мене є не лише надія, але й новий дар - допомагати з перекладом на мови жестів у Тонга та південній частині Тихого океану".

Меле розповідає про те, як Святе Письмо оживає в країні Біблії, і наскільки важливими є її мова та контекст для повного перекладу Біблії.

ПАСХА В ЄРУСАЛИМІ

Незважаючи на подальший конфлікт на землі, студенти-перекладачі в Єрусалимі з нетерпінням чекають цього тижня на Пасху, 8-денне біблійне свято, яке нагадує про викуплення Богом Свого народу з єгипетського рабства. На Пасху Ієшуа (Ісус) використовував символи пасхальної трапези, щоб допомогти учням зрозуміти Його роль жертовного агнця і Його визволення для кожного племені і народу. 

Через історії, псалми та пророків Старого Завіту Бог закликає нас пам'ятати про Його милість, поклонятися Йому як Єдиному Істинному Богу і ходити з Ним у вічне життя, яке ми знаходимо через Його Живе Слово, Ісуса.  

Будь ласка, моліться за наших студентів і співробітників в Єрусалимі, за мир, який пройде через розуміння в їхніх умах і серцях, і за те, щоб Божий шалом якнайшвидше прийшов у цей регіон.

Якщо ви хочете допомогти підтримати навчання таких перекладачів, як Меле, зробіть подарунок тут:

1ТП5Т Розкажіть всю історію 1ТП5Т Ціле слово для всього світу 1ТП5Т Вчіться у джерела 1ТП5Т Ціле слово в інституті