В очікуванні Слова
Після майже двох років ми з Шарон нарешті змогли повернутися до кампусу Інституту біблійних мов та перекладу в Єрусалимі та до нашого дому в Галілеї. Хоча наше очікування повернення виявилося набагато довшим, ніж ми могли очікувати, воно змусило нас ще більше довіритися Господу і Його часу. Зрештою, ми вдячні за те, що знову перебуваємо на цій землі і чекаємо на приїзд нових студентів, які будуть вчитися перекладати Біблію безпосередньо з івриту.
Більшості з нас довелося пережити певне очікування через коронавірус. Очікування на повернення до своїх домівок, або очікування на те, щоб знову побачити близьких. Для мене, коли я зростав тут, Різдво в Єрусалимі ознаменувалося тим, що мій батько співав "О, Свята ніч". Ви пам'ятаєте ці сильні слова? "Довго лежав світ у гріхах і помилках, тужачи, аж поки не з'явився Він, і душа відчула свою цінність". І тут, де почалася ця історія, мене вражає, наскільки велика частина світу все ще тужить, чекаючи, щоб отримати повне Слово Боже на своїй рідній мові. Не чуючи повної історії Писання, багато хто не знає, хто їхній Творець, і хто вони самі як люди, створені за Його образом і подобою, глибоко люблячі і ціновані своїм Відкупителем.
Марджорі, молода жінка з Тонгва, Замбія, показала нам, який великий вплив навіть один вірш з Першого Заповіту може мати на життя. Марджорі та її чоловік Мойсей живуть у селі, де жінок і дітей вважають просто власністю, і донедавна практикували людські жертвоприношення. Багато років Марджорі не знала, що її життя має якусь цінність. Але коли до них прийшло Слово Боже, перекладене і промовлене їхньою рідною мовою, все почало змінюватися. Марджорі почула історію про створення світу, про те, що і чоловік, і жінка були створені на Божий образ і подобу. "Коли я почула це, я зрозуміла, що я теж, як жінка, маю гідність".
Боже Слово принесло перетворення і в інші життєдайні способи. Марджорі та Мойсей уклали перший християнський шлюб у своєму селі. Їхнє кохання одне до одного, а також їхня цінність і турбота про свого сина вирізняли їх з-поміж інших, проливаючи світло в темряві вірувань їхньої культури.
Інші жителі села також прийшли до віри. Коли їх запитували, який вірш з Біблії змінив їх, вони відповідали знову і знову, "На початку Бог створив небо і землю". Ці слова зі Старого Заповіту відкрили їм, ким насправді є Бог як їхній Творець, і дали їм нову ідентичність як носіям Його образу.
З початком Адвенту і наближенням Різдва ми вступаємо в час очікування, щоб згадати прихід Божого Сина, який перервав довге мовчання і приніс світло в нашу темряву. Ті з нас, хто має повне Слово Боже рідною мовою, знають свою "ціну душі" і свою цінність в Божих очах, а тому з великою радістю очікують Різдвяних свят. Готуючи своє серце до цього часу очікування, я запрошую вас подумати про тих, хто розмовляє 90% мовами світу, які все ще чекають, щоб пізнати повний сенс Різдва - дізнатися про свою цінність і гідність в Божих очах, як це зробила Марджорі.
У цей час пожертв, чи не хотіли б ви зробити особливий подарунок, щоб допомогти нам навчати перекладачів, які роблять Боже Слово доступним для тих, хто його не має?
Я дуже вдячний, що можу служити з вами, нашими неймовірними партнерами, які працюють разом з нами, щоб донести ВСЕ Слово Боже до таких людей, як Марджорі.
Воістину Він навчив нас любити один одного
Його закон - любов, а Євангеліє - мир
Кайдани розірве, бо раб - наш брат
І в ім'я Його припиниться всяке гноблення
Солодкі гімни радості у вдячному хорі підносимо ми,
Нехай усі всередині нас прославляють Його святе ім'я.
Нехай надія Іммануїла буде вашою в цей різдвяний час.
Девіде.
Девід Сварр, доктор філософії
Президент/Головний виконавчий директор
Інститут біблійних мов та перекладу
Програма Інституту цільного слова
Ціле Слово для всього світу
ПОЇЗД. ПЕРЕКЛАДАТИ. ТРАНСФОРМУВАТИ
ПРИЄДНУЙТЕСЬ ДО НАШОЇ СТОРІНКИ У FACEBOOK
СЛІДКУЙТЕ ЗА НАМИ В ІНСТАГРАМІ
Ваше вірне служіння допомагає донести Слово до всього світу
# Розкажи всю історію # Ціле слово для всього світу
# Learnfromthesource #4220foundation