Продвижение ресурсов библейских языков для полного перевода Библии
Шалом! Мы, сотрудники Whole Word Institute, хотели бы поделиться интересным достижением в нашем партнерстве с Центром библейских языков (BLC).
Компания BLC, основанная в 1996 году проректор, доктор Рэндалл Бат, помогал нам с учебными программами и персоналом с самого начала существования организации, а теперь официально присоединился к Whole Word Institute. Два года назад мы заключили договор, в котором каждая организация обязалась стремиться к успеху и процветанию другой. Преимущества объединения в одну организацию стали очевидны, и было достигнуто соглашение об официальном оформлении союза. Whole Word Institute согласился приобрести BLC и добросовестно реализовывать свое видение, чтобы сделать обучение библейским языкам доступным Телу Христову во всем мире. Совет директоров Whole Word Institute считает это важным шагом в продвижении нашего призыва сделать Слово доступным для всего мира. Более широкая пропаганда этого стратегического развития "Больше вместе" приведет к следующим результатам больше работников и ресурсов для перевода Библии как влияние и библейские языковые способности в церквях, учреждения, лидеры и молодые люди растут.
Кевин Нойнер, председатель совета директоров, BLC
"Объединение BLC и Whole Word Institute объединяет передовые научные достижения мирового класса в области библейской языковой педагогики, разработки учебных программ и практики овладения языком с самыми надежными в мире программами обучения библейским языкам. Это слияние полностью соответствует миссии "Все Слово для всего мира", и мы очень надеемся, что библейская наука, перевод Библии и библейская грамотность преобразятся по всему миру".
Сэмюэль Чианг, председатель совета директоров, Whole Word Institute
"Когда две организации объединяются, чтобы служить Царству Божьему, часто приходится вносить коррективы, оставлять эго за дверью и постоянно напоминать друг другу о необходимости думать только о себе. За два года работы с BLC мы не столкнулись ни с одной из вышеперечисленных проблем! Наоборот, мы почувствовали, что можем служить лучше как единое целое, расширяя влияние Царства Божьего и сокращая расходы. Совет директоров Whole Word Institute сосредоточился на дополнительных стратегических возможностях подготовки хорошо обученных переводчиков и консультантов для достижения целей движения за перевод Библии в 2033 году и далее, одновременно вооружая следующее поколение лидеров коренных церквей по всему миру библейскими языковыми навыками, необходимыми для здоровой самодостаточности. После того, как BLC стал частью Whole Word Institute, мы рады возможности предложить все библейские языки в том виде, в котором они лучше всего усваиваются людьми, для будущего Церкви и всех тех, кто еще не получил доступа к полноте Слова Божьего".