推进圣经语言资源的全面翻译
沙洛姆我们全言学院很高兴与大家分享我们与圣经语言中心(BLC)合作取得的令人兴奋的进展。
BLC, 成立于 1996 年 我们的教务长兰德尔-布特(Randall Buth)博士从本组织成立之初就为我们提供了课程和人员方面的帮助,现在又正式加入了全言教育机构。两年前,我们达成了一项协议,双方都承诺为对方的成功和繁荣而努力。 联合成为一个组织的优势 在此背景下,BLC 与 Whole Word Institute 达成了正式协议。全文字研究所同意收购 BLC,并 忠实履行其愿景,提供圣经语言培训 为全球基督的肢体服务。全道书院董事会认为,这是我们进一步响应号召,让全世界都能读到全道书的重要一步。这种 "更多在一起 "的战略发展所带来的更广泛的宣传将导致 为圣经翻译提供更多劳力和资源 作为影响和 教会的圣经语言能力我们的目标是,让机构、领导者和年轻人都成长起来。
凯文-纽纳,BLC 董事会主席
"BLC和Whole Word Institute的强强联手,将世界一流的圣经语言教学法、课程开发和语言习得实践的前沿学术研究与世界上最强大的圣经语言培训实施计划结合在一起。此次合并完全符合'为全世界传扬全道'的使命,我们高度期待圣经学术、圣经翻译和圣经素养将在全世界范围内得到改变。"
Samuel Chiang,全词研究所董事会主席
"当两个组织走到一起为神的国度服务时,往往需要做出调整,将自负抛在门外,并不断提醒自己要为对方着想。在与 BLC 合作的两年过程中,我们没有遇到任何上述挑战!相反,我们感觉到,作为一个实体,我们可以更好地提供服务,扩大王国的影响,并在此过程中降低成本。全言学院董事会关注更多的战略机遇,为圣经翻译运动 2033 年及以后的目标培养训练有素的翻译和顾问,同时用健康自立所必需的圣经语言技能装备全球下一代本土教会领袖。随着 BLC 成为 Whole Word Institute 的一部分,我们很高兴能够把握机会,以人们最擅长的学习方式提供所有圣经语言,为教会的未来和所有尚未获得上帝全部话语的人服务。