Del 7,000+ lenguas del mundo
Encima 6,000 no tienen una Biblia completa
45% no disponen de un formulario escrito
TRADUCCIÓN ORAL DE LA BIBLIA
Formación y herramientas para la traducción oral de la Biblia y el compromiso
RINA TEJE UNA PARÁBOLA
"Rina" es una consultora de traducción en formación que completó la inmersiva Escuela de Hebreo Bíblico y el Máster en Hebreo Clásico y Consultoría de Traducción en Jerusalén. Participa en la iniciativa Acabemos ya con la pobreza bíblica gracias a su experiencia como líder de formación bíblica en Australia, Alemania y Papúa Nueva Guinea. Fue en Papúa Nueva Guinea donde se dio cuenta por primera vez de la necesidad de traducir la Biblia y de Biblias audiovisuales, ya que allí la comunidad no lee ni tiene las Escrituras en su lengua materna.
Estudiar en el Centro de Escrituras Orales
El objetivo del Centro para las Escrituras Orales es movilizar y equipar a una generación de traductores y profesionales comprometidos con la tarea de hacer posible que grupos de población muy dependientes de la oralidad accedan a la totalidad de la Palabra de Dios y se comprometan con ella.
EDUCACIÓN Y HERRAMIENTAS
En el Testamento Original, Dios proporciona una hoja de ruta para discipular a una nación oral y demuestra una plétora de metodologías orales. Beneficiándose de los enormes recursos de la lengua, la tierra y el contexto cultural/histórico de la Biblia, el Centro de Escrituras Orales sirve como multiplicador vital del Reino entre los estudiantes que dependen en gran medida de la oralidad:
- Ofrecer programas educativos de traductores y profesionales de la oralidad para facilitar el acceso a la Biblia y la participación de las comunidades que dependen en gran medida de la oralidad.
- Desarrollo de materiales y herramientas de ayuda a la traducción oral de la Biblia, la narración de historias y el compromiso con las Escrituras.
- Identificar los eslabones que faltan y crear soluciones innovadoras que permitan a las comunidades que dependen en gran medida de la oralidad acceder a todo el mundo y participar en él.
Formatos de formación
- Cursos y prácticas acreditados, como parte de las diversas titulaciones que ofrece el Instituto de Lenguas Bíblicas y Traducción, para formar a la próxima generación de traductores de la Biblia, a los traductores de la Biblia ya existentes y a los consultores de traducción de la Biblia en formación.
- Cursos breves, talleres y seminarios sobre traducción oral de la Biblia y compromiso con la Escritura ofrecidos en todo el mundo junto con nuestros socios.
Recursos
COS produce y publica recursos multimedia para ayudar a la traducción oral de la Biblia y al compromiso con ella, y ofrece asesoramiento sobre traducción oral de la Biblia y compromiso con ella a los equipos de traducción. Los recursos actuales incluyen:
- Maestro cuentacuentos (Acceso digital y paquete de película - master-storyteller.net)
- Traducción oral Breve
- Vídeos cortos
- Artes visuales
- Conceptos bíblicos clave para la traducción oral de la Biblia
- Herramientas de traducción de la Biblia
A través de su rama editorial, Orality Resources International, el Center for Oral Scriptures produce y publica recursos para impulsar la traducción de las Escrituras, la narración de historias bíblicas y el compromiso de los estudiantes que dependen en gran medida de la oralidad.
OFERTA DE CURSOS
El COS ofrece los siguientes cursos acreditados en el campo de la Oralidad a los estudiantes de los dos programas de máster del Instituto de Lenguas y Traducción Bíblicas.
MA Hebreo Clásico (Bíblico) optativas
Prerrequisito del curso: Interpretar las Escrituras
Curso 1: Fundamentos bíblicos de la oralidad
Curso 2: Traducción oral de la Biblia
Máster en Hebreo Clásico (Bíblico) y Asesoría de Traducción
Cursos básicos del máster
Prerrequisito del curso: Interpretar las Escrituras
Curso 1: Fundamentos bíblicos de la oralidad
Curso 2: Traducción oral de la Biblia
Especialización en OBT y consultoría
Curso 3: Traducción oral avanzada de la Biblia
Curso 4: Etnomusicología y arte
Curso 5: Producción audiovisual
Prácticas: Prácticas de traducción oral de la Biblia
El COS ofrece los siguientes cursos breves en el ámbito de la oralidad en colaboración con otros organismos de todo el mundo:
- Introducción a la oralidad
- Descubrimiento oral de la Biblia
Beryl interpreta el relato de la Creación en hebreo
"Que tenga la pasión, la fuerza y el apoyo necesarios para perseguir la oralidad en toda su plenitud y ventajas como siervo de Dios para mi grupo étnico y para el grupo étnico al que sirve la organización a la que pertenezco. Gracias por ser un instrumento para abrir los ojos de mi mente".
- Margie רבקה, Filipinas