7,000+ 世界语言

超过 6,000 没有全本圣经

45% 没有书面表格

口译圣经

口译圣经和参与的培训与工具

世界人口中有 80% 是口语学习者--不识字或喜欢用口语学习的人。在未得之民群体中,这一比例要高得多。口语学习者并不一定是文盲,他们只是喜欢通过口头表演来学习。

要让世界上大多数口述的人能够有效地接触活的圣言,就必须将其翻译出来,并以他们能够理解和参与的媒介和形式呈现给他们。传统的识字方法不能有效地 "讲他们的语言"。

在《圣经》原文(旧约)中,上帝为口述民族的门徒训练提供了路线图。受益于《圣经》语言、土地和文化/历史背景的巨大资源,我们的目标是通过开发口语《圣经》翻译、讲故事和参与经文的教育项目、材料和工具,发挥重要的王国倍增器的作用;并创造创新的解决方案,使高度依赖口语的社区能够获得并参与整个《圣经》。

RINA 钩织寓言

"丽娜 "是一名受训翻译顾问,在耶路撒冷完成了沉浸式圣经希伯来语学校和古典希伯来语与翻译咨询硕士学位的学习。她之所以参与 "立即结束圣经贫困 "行动,是因为她曾在澳大利亚、德国和巴布亚新几内亚担任圣经培训负责人。在巴布亚新几内亚,她第一次意识到圣经翻译和视听圣经的必要性,因为那里的人不阅读圣经,也没有用他们的母语写的圣经。

在口述经文中心学习

口述经文中心的目标是动员和装备一代翻译家和从业人员,致力于使高度依赖口述经文的人群能够获得并接触到上帝的全部话语。

教育和工具

在《圣经》原著中,上帝为口述民族的门徒训练提供了路线图,并展示了大量口述方法。得益于《圣经》语言、土地和文化/历史背景的巨大资源,口述经文中心通过以下方式,在高度依赖口述的学习者中发挥着重要的王国倍增器的作用:

  • 提供翻译和口述实践者的教育计划,使高度依赖口述的社区能够获取圣经并参与其中
  • 开发材料和工具,帮助口译圣经、讲故事和参与经文活动
  • 确定缺失的环节,并制定创新的解决方案,使口语依赖程度高的社区能够接触到整个 Word 并参与其中

培训形式

  • 认证课程和实习,作为圣经语言与翻译学院各种学位课程的一部分,培训下一代圣经翻译人员、现有圣经翻译人员和在职圣经翻译顾问
  • 与我们的合作伙伴一起,在全球各地举办有关口头圣经翻译和圣经参与的短期课程、讲习班和研讨会

资源

COS 制作和出版媒体资源,以协助口头圣经翻译和参与;并为翻译团队提供口头圣经翻译和参与方面的咨询。现有资源包括

  • 讲故事大师(数字访问和电影套餐 说书大师网)
  • 口译简介
  • 短片
  • 视觉艺术
  • 口译圣经的关键圣经概念
  • 圣经翻译媒体工具箱

口述经文中心通过其出版机构 "口述资源国际 "制作和出版资源,以促进经文翻译、圣经故事讲述以及高度依赖口述的学习者的参与。

课程设置

COS 为圣经语言与翻译研究所两个硕士课程的学生提供以下口语领域的认证课程。

古典(圣经)希伯来文硕士选修课

先修课程 表演经文
课程 1:  口语的圣经基础
课程 2: 口传圣经翻译

古典(圣经)希伯来文和翻译咨询硕士学位

硕士核心课程
先修课程 表演经文
课程 1: 口语的圣经基础 
课程 2: 口传圣经翻译 

OBT 和咨询专业

课程 3: 高级口译圣经 
课程 4: 民族音乐学与艺术 
课程 5: 媒体制作
实习: 口译圣经实习 

COS 与世界各地的其他机构合作,在口语领域开设了以下短期课程:

  • 口头语言介绍
  • 口述圣经探索

贝里尔用希伯来语表演创世故事

"愿我拥有所需的激情、力量和支持,作为上帝的仆人,为我的族群和我所属的组织所服务的族群追求口述的全部内容和优势。感谢你们成为开启我心灵之眼的工具"。

- Margie רבקה, 菲律宾