Whole Word Institute partners with over 60 Bible Translation agencies and church-led initiatives, representing over 50 nations on 4 continents.

威克里夫全球联盟 威克里夫圣经翻译公司 威克里夫圣经译本 菲律宾威克里夫圣经翻译公司 美国威克里夫 南非威克里夫组织 种子公司 圣地大学 聋人圣经协会 GILLBT | 科班大学肯尼亚圣经协会 国家的雷玛 莱泽布格圣经 世界的话语 万国大学 每个部落 每个民族 卡蒂达亚 | 国际口头语言网络 DOOR International | 南非圣经学院 赞比亚圣经学会 渲染 圣经地点 YWAM 贝拉牧师 BTL NECTAR SIL 国际 SIL 乍得 SIL 欧亚 SIL 马里 SIL PNG SIL 西非办事处 IMTALD(尼日利亚 布基纳法索圣经协会 汤加圣经协会 肯尼亚圣经协会 圣经语言中心 (BLC) 尼日利亚圣经学会 世界的话语 埃塞俄比亚 语言研究所全球手语小组(GSLT)

"全文字研究所的工作正在缩小旧约的差距,帮助实现全世界圣经翻译运动的目标。没有全文字研究所的工作,[这些目标]是无法实现的。我认为很荣幸能与之合作,加速培训旧约译者和顾问,以便在2033年之前在每个需要翻译的语言中开始翻译旧约。" 

- 约翰-切斯纳特,美国威克里夫首席执行官 

我们能想象我们的《圣经》只包含《新约》吗?现实情况是,在 2021 年,虽然有 717 个语言社区可以读到整本《圣经》,但有 1582 个社区只有《新约》。旧约》尚未翻译,造成了《旧约》空白。 全文字研究所在传达翻译上帝全部劝告的迫切需要方面发挥了关键作用;并致力于做培训、指导、创新和激励的艰苦工作,使许多人精通圣经中的希伯来语,以便准确翻译旧约。 我为全文字研究所感谢上帝,我相信由于他们的领导和合作努力,我们将缩小旧约的差距,更多的人将有机会接触到赋予生命的圣经。" 

-威克里夫全球联盟亚太地区总监 Simon Wan